ENGL-341-51

Studies In The Renaissance

April 19

 

11. RAPISTS, PREDATORS, . . .

Presentation: Rape and the law, 1475-1640

 

Presentation: Rape as Erotic Art (Sabine women, Prosperine, etc.)

 

Readings

 

God Deuteronomy 22.23-29 [When not to kill a a rape survivor...]

God Judges 19-21 [And it all started...]

 

Shakespeare Titus Andronicus (1594, 1623; Project Gutenberg text, 1993)

A. Touchet et al. The Touchet Women (1631; ed. DWF 1999)

 

R. Gomersall "The Levite’s Revenge," Poems (1633; ed. DWF 1999)

======================================================

 

The Readings

[When not to kill a rape survivor....]

 

Deuteronomy 22.23-29

23. If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her; 24. Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

25. But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die: 26. But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter: 27. For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

28. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; 29. Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

 

And It All Started When the Levite's Concubine Ran Away Home to her Dad's...

Judges 19.

1. And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. 2. And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. 3. And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. 4. And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there. 5. And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. 6. And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. 7. And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again. 8. And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

9. And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. 10. But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.

11. And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.

12. And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. 13. And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. 14. And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin. 15. And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.

16. And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites. 17. And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

18. And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house. 19. Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.

20. And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street. 21. So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.

22. Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

23. And the man, the master of the house, went out unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. 24. Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

25. But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. 26. Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light. 27. And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold. 28. And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place. 29. And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. 30. And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.

 

Judges 20.

1. Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. 2. And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword. 3. (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness? 4. And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge. 5. And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead. 6. And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. 7. Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.

8. And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house. 9. But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it; 10. And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. 11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. 12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you? 13. Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.

But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: 14. But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel. 15. And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. 16. Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss. 17. And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war. \

18. And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. 19. And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. 20. And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. 21. And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

22. And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. 23. (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) 24. And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. 25. And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

26. Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 27. And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, 28. And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?

And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. 29. And Israel set liers in wait round about Gibeah. 30. And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times. 31. And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. 32. And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first.

But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. 33. And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah. 34. And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. 35. And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword. 36. So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. 37. And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

38. Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. 39. And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle. 40. But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. 41. And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. 42. Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. 43. Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. 44. And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. 45. And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them. 46. So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.

47. But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months. 48. And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.

 

Judges 21.

1. Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. 2. And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore; 3. And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? 4. And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. 5. And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. 6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day. 7. How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?

8. And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly. 9. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there. 10. And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children. 11. And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. 12. And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan. 13. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. 14. And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabesh-gilead: and yet so they sufficed them not.

15. And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel. 16. Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? 17. And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. 18. Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin. 19. Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. 20. Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards; 21. And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. 22. And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.

23. And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. 24. And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance. 25. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

================================================

This Etext file is presented by Project Gutenberg, in cooperation with World Library, Inc., from their Library of the

Future and Shakespeare CDROMS. It may not be sold or used for profit.

THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS

by William Shakespeare

Dramatis Personae

SATURNINUS, son to the late Emperor of Rome, afterwards Emperor

BASSIANUS, brother to Saturninus

TITUS ANDRONICUS, a noble Roman

MARCUS ANDRONICUS, Tribune of the People, and brother to Titus

Sons to Titus Andronicus:

LUCIUS

QUINTUS

MARTIUS

MUTIUS

YOUNG LUCIUS, a boy, son to Lucius

PUBLIUS, son to Marcus Andronicus

Kinsmen to Titus:

SEMPRONIUS

CAIUS

VALENTINE

AEMILIUS, a noble Roman

Sons to Tamora:

ALARBUS

DEMETRIUS

CHIRON

AARON, a Moor, beloved by Tamora

A CAPTAIN

A MESSENGER

A CLOWN

TAMORA, Queen of the Goths

LAVINIA, daughter to Titus Andronicus

A NURSE, and a black CHILD

Romans and Goths, Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and

Attendants

 

 

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

SCENE:

Rome and the neighbourhood

 

ACT 1. SCENE I.

Rome. Before the Capitol

Flourish. Enter the TRIBUNES and SENATORS aloft; and then enter below

SATURNINUS and his followers at one door, and BASSIANUS and his followers at the other, with drums and trumpets

SATURNINUS. Noble patricians, patrons of my right,

Defend the justice of my cause with arms;

And, countrymen, my loving followers,

Plead my successive title with your swords.

I am his first born son that was the last

That ware the imperial diadem of Rome;

Then let my father's honours live in me,

Nor wrong mine age with this indignity.

BASSIANUS. Romans, friends, followers, favourers of my right,

If ever Bassianus, Caesar's son,

Were gracious in the eyes of royal Rome,

Keep then this passage to the Capitol;

And suffer not dishonour to approach

The imperial seat, to virtue consecrate,

To justice, continence, and nobility;

But let desert in pure election shine;

And, Romans, fight for freedom in your choice.

Enter MARCUS ANDRONICUS aloft, with the crown

MARCUS. Princes, that strive by factions and by friends

Ambitiously for rule and empery,

Know that the people of Rome, for whom we stand

A special party, have by common voice

In election for the Roman empery

Chosen Andronicus, surnamed Pius

For many good and great deserts to Rome.

A nobler man, a braver warrior,

Lives not this day within the city walls.

He by the Senate is accited home,

From weary wars against the barbarous Goths,

That with his sons, a terror to our foes,

Hath yok'd a nation strong, train'd up in arms.

Ten years are spent since first he undertook

This cause of Rome, and chastised with arms

Our enemies' pride; five times he hath return'd

Bleeding to Rome, bearing his valiant sons

In coffins from the field; and at this day

To the monument of that Andronici

Done sacrifice of expiation,

And slain the noblest prisoner of the Goths.

And now at last, laden with honour's spoils,

Returns the good Andronicus to Rome,

Renowned Titus, flourishing in arms.

Let us entreat, by honour of his name

Whom worthily you would have now succeed,

And in the Capitol and Senate's right,

Whom you pretend to honour and adore,

That you withdraw you and abate your strength,

Dismiss your followers, and, as suitors should,

Plead your deserts in peace and humbleness.

SATURNINUS. How fair the Tribune speaks to calm my thoughts.

BASSIANUS. Marcus Andronicus, so I do affy

In thy uprightness and integrity,

And so I love and honour thee and thine,

Thy noble brother Titus and his sons,

And her to whom my thoughts are humbled all,

Gracious Lavinia, Rome's rich ornament,

That I will here dismiss my loving friends,

And to my fortunes and the people's favour

Commit my cause in balance to be weigh'd.

Exeunt the soldiers of BASSIANUS

SATURNINUS. Friends, that have been thus forward in my right,

I thank you all and here dismiss you all,

And to the love and favour of my country

Commit myself, my person, and the cause.

Exeunt the soldiers of SATURNINUS

Rome, be as just and gracious unto me

As I am confident and kind to thee.

Open the gates and let me in.

BASSIANUS. Tribunes, and me, a poor competitor.

[Flourish. They go up into the Senate House]

Enter a CAPTAIN

CAPTAIN. Romans, make way. The good Andronicus,

Patron of virtue, Rome's best champion,

Successful in the battles that he fights,

With honour and with fortune is return'd

From where he circumscribed with his sword

And brought to yoke the enemies of Rome.

Sound drums and trumpets, and then enter MARTIUS

and MUTIUS, two of TITUS' sons; and then two men

bearing a coffin covered with black; then LUCIUS

and QUINTUS, two other sons; then TITUS ANDRONICUS;

and then TAMORA the Queen of Goths, with her three

sons, ALARBUS, DEMETRIUS, and CHIRON, with AARON the

Moor, and others, as many as can be. Then set down

the coffin and TITUS speaks

TITUS. Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds!

Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught

Returns with precious lading to the bay

From whence at first she weigh'd her anchorage,

Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,

To re-salute his country with his tears,

Tears of true joy for his return to Rome.

Thou great defender of this Capitol,

Stand gracious to the rites that we intend!

Romans, of five and twenty valiant sons,

Half of the number that King Priam had,

Behold the poor remains, alive and dead!

These that survive let Rome reward with love;

These that I bring unto their latest home,

With burial amongst their ancestors.

Here Goths have given me leave to sheathe my sword.

Titus, unkind, and careless of thine own,

Why suffer'st thou thy sons, unburied yet,

To hover on the dreadful shore of Styx?

Make way to lay them by their brethren.

[They open the tomb]

There greet in silence, as the dead are wont,

And sleep in peace, slain in your country's wars.

O sacred receptacle of my joys,

Sweet cell of virtue and nobility,

How many sons hast thou of mine in store

That thou wilt never render to me more!

LUCIUS. Give us the proudest prisoner of the Goths,

That we may hew his limbs, and on a pile

Ad manes fratrum sacrifice his flesh

Before this earthy prison of their bones,

That so the shadows be not unappeas'd,

Nor we disturb'd with prodigies on earth.

TITUS. I give him you- the noblest that survives,

The eldest son of this distressed queen.

TAMORA. Stay, Roman brethen! Gracious conqueror,

Victorious Titus, rue the tears I shed,

A mother's tears in passion for her son;

And if thy sons were ever dear to thee,

O, think my son to be as dear to me!

Sufficeth not that we are brought to Rome

To beautify thy triumphs, and return

Captive to thee and to thy Roman yoke;

But must my sons be slaughtered in the streets

For valiant doings in their country's cause?

O, if to fight for king and commonweal

Were piety in thine, it is in these.

Andronicus, stain not thy tomb with blood.

Wilt thou draw near the nature of the gods?

Draw near them then in being merciful.

Sweet mercy is nobility's true badge.

Thrice-noble Titus, spare my first-born son.

TITUS. Patient yourself, madam, and pardon me.

These are their brethren, whom your Goths beheld

Alive and dead; and for their brethren slain

Religiously they ask a sacrifice.

To this your son is mark'd, and die he must

T' appease their groaning shadows that are gone.

LUCIUS. Away with him, and make a fire straight;

And with our swords, upon a pile of wood,

Let's hew his limbs till they be clean consum'd.

Exeunt TITUS' SONS, with ALARBUS

TAMORA. O cruel, irreligious piety!

CHIRON. Was never Scythia half so barbarous!

DEMETRIUS. Oppose not Scythia to ambitious Rome.

Alarbus goes to rest, and we survive

To tremble under Titus' threat'ning look.

Then, madam, stand resolv'd, but hope withal

The self-same gods that arm'd the Queen of Troy

With opportunity of sharp revenge

Upon the Thracian tyrant in his tent

May favour Tamora, the Queen of Goths-

When Goths were Goths and Tamora was queen-

To quit the bloody wrongs upon her foes.

Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and

MUTIUS, the sons of ANDRONICUS, with their swords bloody

LUCIUS. See, lord and father, how we have perform'd

Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd,

And entrails feed the sacrificing fire,

Whose smoke like incense doth perfume the sky.

Remaineth nought but to inter our brethren,

And with loud 'larums welcome them to Rome.

TITUS. Let it be so, and let Andronicus

Make this his latest farewell to their souls.

[Sound trumpets and lay the coffin in the tomb]

In peace and honour rest you here, my sons;

Rome's readiest champions, repose you here in rest,

Secure from worldly chances and mishaps!

Here lurks no treason, here no envy swells,

Here grow no damned drugs, here are no storms,

No noise, but silence and eternal sleep.

In peace and honour rest you here, my sons!

Enter LAVINIA

LAVINIA. In peace and honour live Lord Titus long;

My noble lord and father, live in fame!

Lo, at this tomb my tributary tears

I render for my brethren's obsequies;

And at thy feet I kneel, with tears of joy

Shed on this earth for thy return to Rome.

O, bless me here with thy victorious hand,

Whose fortunes Rome's best citizens applaud!

TITUS. Kind Rome, that hast thus lovingly reserv'd

The cordial of mine age to glad my heart!

Lavinia, live; outlive thy father's days,

And fame's eternal date, for virtue's praise!

Enter, above, MARCUS ANDRONICUS and TRIBUNES;

re-enter SATURNINUS, BASSIANUS, and attendants

MARCUS. Long live Lord Titus, my beloved brother,

Gracious triumpher in the eyes of Rome!

TITUS. Thanks, gentle Tribune, noble brother Marcus.

MARCUS. And welcome, nephews, from successful wars,

You that survive and you that sleep in fame.

Fair lords, your fortunes are alike in all

That in your country's service drew your swords;

But safer triumph is this funeral pomp

That hath aspir'd to Solon's happiness

And triumphs over chance in honour's bed.

Titus Andronicus, the people of Rome,

Whose friend in justice thou hast ever been,

Send thee by me, their Tribune and their trust,

This par]iament of white and spotless hue;

And name thee in election for the empire

With these our late-deceased Emperor's sons:

Be candidatus then, and put it on,

And help to set a head on headless Rome.

TITUS. A better head her glorious body fits

Than his that shakes for age and feebleness.

What should I don this robe and trouble you?

Be chosen with proclamations to-day,

To-morrow yield up rule, resign my life,

And set abroad new business for you all?

Rome, I have been thy soldier forty years,

And led my country's strength successfully,

And buried one and twenty valiant sons,

Knighted in field, slain manfully in arms,

In right and service of their noble country.

Give me a staff of honour for mine age,

But not a sceptre to control the world.

Upright he held it, lords, that held it last.

MARCUS. Titus, thou shalt obtain and ask the empery.

SATURNINUS. Proud and ambitious Tribune, canst thou tell?

TITUS. Patience, Prince Saturninus.

SATURNINUS. Romans, do me right.

Patricians, draw your swords, and sheathe them not

Till Saturninus be Rome's Emperor.

Andronicus, would thou were shipp'd to hell

Rather than rob me of the people's hearts!

LUCIUS. Proud Saturnine, interrupter of the good

That noble-minded Titus means to thee!

TITUS. Content thee, Prince; I will restore to thee

The people's hearts, and wean them from themselves.

BASSIANUS. Andronicus, I do not flatter thee,

But honour thee, and will do till I die.

My faction if thou strengthen with thy friends,

I will most thankful be; and thanks to men

Of noble minds is honourable meed.

TITUS. People of Rome, and people's Tribunes here,

I ask your voices and your suffrages:

Will ye bestow them friendly on Andronicus?

TRIBUNES. To gratify the good Andronicus,

And gratulate his safe return to Rome,

The people will accept whom he admits.

TITUS. Tribunes, I thank you; and this suit I make,

That you create our Emperor's eldest son,

Lord Saturnine; whose virtues will, I hope,

Reflect on Rome as Titan's rays on earth,

And ripen justice in this commonweal.

Then, if you will elect by my advice,

Crown him, and say 'Long live our Emperor!'

MARCUS. With voices and applause of every sort,

Patricians and plebeians, we create

Lord Saturninus Rome's great Emperor;

And say 'Long live our Emperor Saturnine!'

[A long flourish till they come down]

SATURNINUS. Titus Andronicus, for thy favours done

To us in our election this day

I give thee thanks in part of thy deserts,

And will with deeds requite thy gentleness;

And for an onset, Titus, to advance

Thy name and honourable family,

Lavinia will I make my emperess,

Rome's royal mistress, mistress of my heart,

And in the sacred Pantheon her espouse.

Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?

TITUS. It doth, my worthy lord, and in this match

I hold me highly honoured of your Grace,

And here in sight of Rome, to Saturnine,

King and commander of our commonweal,

The wide world's Emperor, do I consecrate

My sword, my chariot, and my prisoners,

Presents well worthy Rome's imperious lord;

Receive them then, the tribute that I owe,

Mine honour's ensigns humbled at thy feet.

SATURNINUS. Thanks, noble Titus, father of my life.

How proud I am of thee and of thy gifts

Rome shall record; and when I do forget

The least of these unspeakable deserts,

Romans, forget your fealty to me.

TITUS. [To TAMORA] Now, madam, are you prisoner to an emperor;

To him that for your honour and your state

Will use you nobly and your followers.

SATURNINUS. [Aside] A goodly lady, trust me; of the hue

That I would choose, were I to choose anew.-

Clear up, fair Queen, that cloudy countenance;

Though chance of war hath wrought this change of cheer,

Thou com'st not to be made a scorn in Rome-

Princely shall be thy usage every way.

Rest on my word, and let not discontent

Daunt all your hopes. Madam, he comforts you

Can make you greater than the Queen of Goths.

Lavinia, you are not displeas'd with this?

LAVINIA. Not I, my lord, sith true nobility

Warrants these words in princely courtesy.

SATURNINUS. Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us go.

Ransomless here we set our prisoners free.

Proclaim our honours, lords, with trump and drum.

[Flourish]

BASSIANUS. Lord Titus, by your leave, this maid is mine.

[Seizing LAVINIA]

TITUS. How, sir! Are you in earnest then, my lord?

BASSIANUS. Ay, noble Titus, and resolv'd withal

To do myself this reason and this right.

MARCUS. Suum cuique is our Roman justice:

This prince in justice seizeth but his own.

LUCIUS. And that he will and shall, if Lucius live.

TITUS. Traitors, avaunt! Where is the Emperor's guard?

Treason, my lord- Lavinia is surpris'd!

SATURNINUS. Surpris'd! By whom?

BASSIANUS. By him that justly may

Bear his betroth'd from all the world away.

Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA

MUTIUS. Brothers, help to convey her hence away,

And with my sword I'll keep this door safe.

Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS

TITUS. Follow, my lord, and I'll soon bring her back.

MUTIUS. My lord, you pass not here.

TITUS. What, villain boy!

Bar'st me my way in Rome?

MUTIUS. Help, Lucius, help!

TITUS kills him. During the fray, exeunt SATURNINUS,

TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON, and AARON

Re-enter Lucius

LUCIUS. My lord, you are unjust, and more than so:

In wrongful quarrel you have slain your son.

TITUS. Nor thou nor he are any sons of mine;

My sons would never so dishonour me.

Re-enter aloft the EMPEROR

with TAMORA and her two Sons, and AARON the Moor

Traitor, restore Lavinia to the Emperor.

LUCIUS. Dead, if you will; but not to be his wife,

That is another's lawful promis'd love. Exit

SATURNINUS. No, Titus, no; the Emperor needs her not,

Nor her, nor thee, nor any of thy stock.

I'll trust by leisure him that mocks me once;

Thee never, nor thy traitorous haughty sons,

Confederates all thus to dishonour me.

Was there none else in Rome to make a stale

But Saturnine? Full well, Andronicus,

Agree these deeds with that proud brag of thine

That saidst I begg'd the empire at thy hands.

TITUS. O monstrous! What reproachful words are these?

SATURNINUS. But go thy ways; go, give that changing piece

To him that flourish'd for her with his sword.

A valiant son-in-law thou shalt enjoy;

One fit to bandy with thy lawless sons,

To ruffle in the commonwealth of Rome.

TITUS. These words are razors to my wounded heart.

SATURNINUS. And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,

That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs,

Dost overshine the gallant'st dames of Rome,

If thou be pleas'd with this my sudden choice,

Behold, I choose thee, Tamora, for my bride

And will create thee Emperess of Rome.

Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice?

And here I swear by all the Roman gods-

Sith priest and holy water are so near,

And tapers burn so bright, and everything

In readiness for Hymenaeus stand-

I will not re-salute the streets of Rome,

Or climb my palace, till from forth this place

I lead espous'd my bride along with me.

TAMORA. And here in sight of heaven to Rome I swear,

If Saturnine advance the Queen of Goths,

She will a handmaid be to his desires,

A loving nurse, a mother to his youth.

SATURNINUS. Ascend, fair Queen, Pantheon. Lords, accompany

Your noble Emperor and his lovely bride,

Sent by the heavens for Prince Saturnine,

Whose wisdom hath her fortune conquered;

There shall we consummate our spousal rites.

Exeunt all but TITUS

TITUS. I am not bid to wait upon this bride.

TITUS, when wert thou wont to walk alone,

Dishonoured thus, and challenged of wrongs?

Re-enter MARCUS,

and TITUS' SONS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS

MARCUS. O Titus, see, O, see what thou hast done!

In a bad quarrel slain a virtuous son.

TITUS. No, foolish Tribune, no; no son of mine-

Nor thou, nor these, confederates in the deed

That hath dishonoured all our family;

Unworthy brother and unworthy sons!

LUCIUS. But let us give him burial, as becomes;

Give Mutius burial with our bretheren.

TITUS. Traitors, away! He rests not in this tomb.

This monument five hundred years hath stood,

Which I have sumptuously re-edified;

Here none but soldiers and Rome's servitors

Repose in fame; none basely slain in brawls.

Bury him where you can, he comes not here.

MARCUS. My lord, this is impiety in you.

My nephew Mutius' deeds do plead for him;

He must be buried with his bretheren.

QUINTUS & MARTIUS. And shall, or him we will accompany.

TITUS. 'And shall!' What villain was it spake that word?

QUINTUS. He that would vouch it in any place but here.

TITUS. What, would you bury him in my despite?

MARCUS. No, noble Titus, but entreat of thee

To pardon Mutius and to bury him.

TITUS. Marcus, even thou hast struck upon my crest,

And with these boys mine honour thou hast wounded.

My foes I do repute you every one;

So trouble me no more, but get you gone.

MARTIUS. He is not with himself; let us withdraw.

QUINTUS. Not I, till Mutius' bones be buried.

[The BROTHER and the SONS kneel]

MARCUS. Brother, for in that name doth nature plead-

QUINTUS. Father, and in that name doth nature speak-

TITUS. Speak thou no more, if all the rest will speed.

MARCUS. Renowned Titus, more than half my soul-

LUCIUS. Dear father, soul and substance of us all-

MARCUS. Suffer thy brother Marcus to inter

His noble nephew here in virtue's nest,

That died in honour and Lavinia's cause.

Thou art a Roman- be not barbarous.

The Greeks upon advice did bury Ajax,

That slew himself; and wise Laertes' son

Did graciously plead for his funerals.

Let not young Mutius, then, that was thy joy,

Be barr'd his entrance here.

TITUS. Rise, Marcus, rise;

The dismal'st day is this that e'er I saw,

To be dishonoured by my sons in Rome!

Well, bury him, and bury me the next.

[They put MUTIUS in the tomb]

LUCIUS. There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends,

Till we with trophies do adorn thy tomb.

ALL. [Kneeling] No man shed tears for noble Mutius;

He lives in fame that died in virtue's cause.

MARCUS. My lord- to step out of these dreary dumps-

How comes it that the subtle Queen of Goths

Is of a sudden thus advanc'd in Rome?

TITUS. I know not, Marcus, but I know it is-

Whether by device or no, the heavens can tell.

Is she not, then, beholding to the man

That brought her for this high good turn so far?

MARCUS. Yes, and will nobly him remunerate.

Flourish. Re-enter the EMPEROR, TAMORA

and her two SONS, with the MOOR, at one door;

at the other door, BASSIANUS and LAVINIA, with others

SATURNINUS. So, Bassianus, you have play'd your prize:

God give you joy, sir, of your gallant bride!

BASSIANUS. And you of yours, my lord! I say no more,

Nor wish no less; and so I take my leave.

SATURNINUS. Traitor, if Rome have law or we have power,

Thou and thy faction shall repent this rape.

BASSIANUS. Rape, call you it, my lord, to seize my own,

My true betrothed love, and now my wife?

But let the laws of Rome determine all;

Meanwhile am I possess'd of that is mine.

SATURNINUS. 'Tis good, sir. You are very short with us;

But if we live we'll be as sharp with you.

BASSIANUS. My lord, what I have done, as best I may,

Answer I must, and shall do with my life.

Only thus much I give your Grace to know:

By all the duties that I owe to Rome,

This noble gentleman, Lord Titus here,

Is in opinion and in honour wrong'd,

That, in the rescue of Lavinia,

With his own hand did slay his youngest son,

In zeal to you, and highly mov'd to wrath

To be controll'd in that he frankly gave.

Receive him then to favour, Saturnine,

That hath express'd himself in all his deeds

A father and a friend to thee and Rome.

TITUS. Prince Bassianus, leave to plead my deeds.

'Tis thou and those that have dishonoured me.

Rome and the righteous heavens be my judge

How I have lov'd and honoured Saturnine!

TAMORA. My worthy lord, if ever Tamora

Were gracious in those princely eyes of thine,

Then hear me speak indifferently for all;

And at my suit, sweet, pardon what is past.

SATURNINUS. What, madam! be dishonoured openly,

And basely put it up without revenge?

TAMORA. Not so, my lord; the gods of Rome forfend

I should be author to dishonour you!

But on mine honour dare I undertake

For good Lord Titus' innocence in all,

Whose fury not dissembled speaks his griefs.

Then at my suit look graciously on him;

Lose not so noble a friend on vain suppose,

Nor with sour looks afflict his gentle heart.

[Aside to SATURNINUS] My lord, be rul'd by me,

be won at last;

Dissemble all your griefs and discontents.

You are but newly planted in your throne;

Lest, then, the people, and patricians too,

Upon a just survey take Titus' part,

And so supplant you for ingratitude,

Which Rome reputes to be a heinous sin,

Yield at entreats, and then let me alone:

I'll find a day to massacre them all,

And raze their faction and their family,

The cruel father and his traitorous sons,

To whom I sued for my dear son's life;

And make them know what 'tis to let a queen

Kneel in the streets and beg for grace in vain.-

Come, come, sweet Emperor; come, Andronicus.

Take up this good old man, and cheer the heart

That dies in tempest of thy angry frown.

SATURNINUS. Rise, Titus, rise; my Empress hath prevail'd.

TITUS. I thank your Majesty and her, my lord;

These words, these looks, infuse new life in me.

TAMORA. Titus, I am incorporate in Rome,

A Roman now adopted happily,

And must advise the Emperor for his good.

This day all quarrels die, Andronicus;

And let it be mine honour, good my lord,

That I have reconcil'd your friends and you.

For you, Prince Bassianus, I have pass'd

My word and promise to the Emperor

That you will be more mild and tractable.

And fear not, lords- and you, Lavinia.

By my advice, all humbled on your knees,

You shall ask pardon of his Majesty.

LUCIUS. We do, and vow to heaven and to his Highness

That what we did was mildly as we might,

Tend'ring our sister's honour and our own.

MARCUS. That on mine honour here do I protest.

SATURNINUS. Away, and talk not; trouble us no more.

TAMORA. Nay, nay, sweet Emperor, we must all be friends.

The Tribune and his nephews kneel for grace.

I will not be denied. Sweet heart, look back.

SATURNINUS. Marcus, for thy sake, and thy brother's here,

And at my lovely Tamora's entreats,

I do remit these young men's heinous faults.

Stand up.

Lavinia, though you left me like a churl,

I found a friend; and sure as death I swore

I would not part a bachelor from the priest.

Come, if the Emperor's court can feast two brides,

You are my guest, Lavinia, and your friends.

This day shall be a love-day, Tamora.

TITUS. To-morrow, and it please your Majesty

To hunt the panther and the hart with me,

With horn and hound we'll give your Grace bonjour.

SATURNINUS. Be it so, Titus, and gramercy too.

Exeunt. Sound trumpets

 

 

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

ACT II. SCENE I.

Rome. Before the palace

Enter AARON

AARON. Now climbeth Tamora Olympus' top,

Safe out of Fortune's shot, and sits aloft,

Secure of thunder's crack or lightning flash,

Advanc'd above pale envy's threat'ning reach.

As when the golden sun salutes the morn,

And, having gilt the ocean with his beams,

Gallops the zodiac in his glistening coach

And overlooks the highest-peering hills,

So Tamora.

Upon her wit doth earthly honour wait,

And virtue stoops and trembles at her frown.

Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts

To mount aloft with thy imperial mistress,

And mount her pitch whom thou in triumph long.

Hast prisoner held, fett'red in amorous chains,

And faster bound to Aaron's charming eyes

Than is Prometheus tied to Caucasus.

Away with slavish weeds and servile thoughts!

I will be bright and shine in pearl and gold,

To wait upon this new-made emperess.

To wait, said I? To wanton with this queen,

This goddess, this Semiramis, this nymph,

This siren that will charm Rome's Saturnine,

And see his shipwreck and his commonweal's.

Hullo! what storm is this?

Enter CHIRON and DEMETRIUS, braving

DEMETRIUS. Chiron, thy years wants wit, thy wits wants edge

And manners, to intrude where I am grac'd,

And may, for aught thou knowest, affected be.

CHIRON. Demetrius, thou dost over-ween in all;

And so in this, to bear me down with braves.

'Tis not the difference of a year or two

Makes me less gracious or thee more fortunate:

I am as able and as fit as thou

To serve and to deserve my mistress' grace;

And that my sword upon thee shall approve,

And plead my passions for Lavinia's love.

AARON. [Aside] Clubs, clubs! These lovers will not keep the

peace.

DEMETRIUS. Why, boy, although our mother, unadvis'd,

Gave you a dancing rapier by your side,

Are you so desperate grown to threat your friends?

Go to; have your lath glued within your sheath

Till you know better how to handle it.

CHIRON. Meanwhile, sir, with the little skill I have,

Full well shalt thou perceive how much I dare.

DEMETRIUS. Ay, boy, grow ye so brave? [They draw]

AARON. [Coming forward] Why, how now, lords!

So near the Emperor's palace dare ye draw

And maintain such a quarrel openly?

Full well I wot the ground of all this grudge:

I would not for a million of gold

The cause were known to them it most concerns;

Nor would your noble mother for much more

Be so dishonoured in the court of Rome.

For shame, put up.

DEMETRIUS. Not I, till I have sheath'd

My rapier in his bosom, and withal

Thrust those reproachful speeches down his throat

That he hath breath'd in my dishonour here.

CHIRON. For that I am prepar'd and full resolv'd,

Foul-spoken coward, that thund'rest with thy tongue,

And with thy weapon nothing dar'st perform.

AARON. Away, I say!

Now, by the gods that warlike Goths adore,

This pretty brabble will undo us all.

Why, lords, and think you not how dangerous

It is to jet upon a prince's right?

What, is Lavinia then become so loose,

Or Bassianus so degenerate,

That for her love such quarrels may be broach'd

Without controlment, justice, or revenge?

Young lords, beware; an should the Empress know

This discord's ground, the music would not please.

CHIRON. I care not, I, knew she and all the world:

I love Lavinia more than all the world.

DEMETRIUS. Youngling, learn thou to make some meaner choice:

Lavina is thine elder brother's hope.

AARON. Why, are ye mad, or know ye not in Rome

How furious and impatient they be,

And cannot brook competitors in love?

I tell you, lords, you do but plot your deaths

By this device.

CHIRON. Aaron, a thousand deaths

Would I propose to achieve her whom I love.

AARON. To achieve her- how?

DEMETRIUS. Why mak'st thou it so strange?

She is a woman, therefore may be woo'd;

She is a woman, therefore may be won;

She is Lavinia, therefore must be lov'd.

What, man! more water glideth by the mill

Than wots the miller of; and easy it is

Of a cut loaf to steal a shive, we know.

Though Bassianus be the Emperor's brother,

Better than he have worn Vulcan's badge.

AARON. [Aside] Ay, and as good as Saturninus may.

DEMETRIUS. Then why should he despair that knows to court it

With words, fair looks, and liberality?

What, hast not thou full often struck a doe,

And borne her cleanly by the keeper's nose?

AARON. Why, then, it seems some certain snatch or so

Would serve your turns.

CHIRON. Ay, so the turn were served.

DEMETRIUS. Aaron, thou hast hit it.

AARON. Would you had hit it too!

Then should not we be tir'd with this ado.

Why, hark ye, hark ye! and are you such fools

To square for this? Would it offend you, then,

That both should speed?

CHIRON. Faith, not me.

DEMETRIUS. Nor me, so I were one.

AARON. For shame, be friends, and join for that you jar.

'Tis policy and stratagem must do

That you affect; and so must you resolve

That what you cannot as you would achieve,

You must perforce accomplish as you may.

Take this of me: Lucrece was not more chaste

Than this Lavinia, Bassianus' love.

A speedier course than ling'ring languishment

Must we pursue, and I have found the path.

My lords, a solemn hunting is in hand;

There will the lovely Roman ladies troop;

The forest walks are wide and spacious,

And many unfrequented plots there are

Fitted by kind for rape and villainy.

Single you thither then this dainty doe,

And strike her home by force if not by words.

This way, or not at all, stand you in hope.

Come, come, our Empress, with her sacred wit

To villainy and vengeance consecrate,

Will we acquaint with all what we intend;

And she shall file our engines with advice

That will not suffer you to square yourselves,

But to your wishes' height advance you both.

The Emperor's court is like the house of Fame,

The palace full of tongues, of eyes, and ears;

The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull.

There speak and strike, brave boys, and take your turns;

There serve your lust, shadowed from heaven's eye,

And revel in Lavinia's treasury.

CHIRON. Thy counsel, lad, smells of no cowardice.

DEMETRIUS. Sit fas aut nefas, till I find the stream

To cool this heat, a charm to calm these fits,

Per Styga, per manes vehor. Exeunt

 

 

 

SCENE II.

A forest near Rome

Enter TITUS ANDRONICUS, and his three sons, LUCIUS, QUINTUS,

MARTIUS, making a noise with hounds and horns; and MARCUS

TITUS. The hunt is up, the morn is bright and grey,

The fields are fragrant, and the woods are green.

Uncouple here, and let us make a bay,

And wake the Emperor and his lovely bride,

And rouse the Prince, and ring a hunter's peal,

That all the court may echo with the noise.

Sons, let it be your charge, as it is ours,

To attend the Emperor's person carefully.

I have been troubled in my sleep this night,

But dawning day new comfort hath inspir'd.

Here a cry of hounds, and wind horns in a peal.

Then enter SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS LAVINIA,

CHIRON, DEMETRIUS, and their attendants

Many good morrows to your Majesty!

Madam, to you as many and as good!

I promised your Grace a hunter's peal.

SATURNINUS. And you have rung it lustily, my lords-

Somewhat too early for new-married ladies.

BASSIANUS. Lavinia, how say you?

LAVINIA. I say no;

I have been broad awake two hours and more.

SATURNINUS. Come on then, horse and chariots let us have,

And to our sport. [To TAMORA] Madam, now shall ye see

Our Roman hunting.

MARCUS. I have dogs, my lord,

Will rouse the proudest panther in the chase,

And climb the highest promontory top.

TITUS. And I have horse will follow where the game

Makes way, and run like swallows o'er the plain.

DEMETRIUS. Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,

But hope to pluck a dainty doe to ground. Exeunt

 

 

 

SCENE III.

A lonely part of the forest

Enter AARON alone, with a bag of gold

AARON. He that had wit would think that I had none,

To bury so much gold under a tree

And never after to inherit it.

Let him that thinks of me so abjectly

Know that this gold must coin a stratagem,

Which, cunningly effected, will beget

A very excellent piece of villainy.

And so repose, sweet gold, for their unrest

[Hides the gold]

That have their alms out of the Empress' chest.

Enter TAMORA alone, to the Moor

TAMORA. My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad

When everything does make a gleeful boast?

The birds chant melody on every bush;

The snakes lie rolled in the cheerful sun;

The green leaves quiver with the cooling wind

And make a chequer'd shadow on the ground;

Under their sweet shade, Aaron, let us sit,

And while the babbling echo mocks the hounds,

Replying shrilly to the well-tun'd horns,

As if a double hunt were heard at once,

Let us sit down and mark their yellowing noise;

And- after conflict such as was suppos'd

The wand'ring prince and Dido once enjoyed,

When with a happy storm they were surpris'd,

And curtain'd with a counsel-keeping cave-

We may, each wreathed in the other's arms,

Our pastimes done, possess a golden slumber,

Whiles hounds and horns and sweet melodious birds

Be unto us as is a nurse's song

Of lullaby to bring her babe asleep.

AARON. Madam, though Venus govern your desires,

Saturn is dominator over mine.

What signifies my deadly-standing eye,

My silence and my cloudy melancholy,

My fleece of woolly hair that now uncurls

Even as an adder when she doth unroll

To do some fatal execution?

No, madam, these are no venereal signs.

Vengeance is in my heart, death in my hand,

Blood and revenge are hammering in my head.

Hark, Tamora, the empress of my soul,

Which never hopes more heaven than rests in thee-

This is the day of doom for Bassianus;

His Philomel must lose her tongue to-day,

Thy sons make pillage of her chastity,

And wash their hands in Bassianus' blood.

Seest thou this letter? Take it up, I pray thee,

And give the King this fatal-plotted scroll.

Now question me no more; we are espied.

Here comes a parcel of our hopeful booty,

Which dreads not yet their lives' destruction.

Enter BASSIANUS and LAVINIA

 

TAMORA. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!

AARON. No more, great Empress: Bassianus comes.

Be cross with him; and I'll go fetch thy sons

To back thy quarrels, whatsoe'er they be. Exit

BASSIANUS. Who have we here? Rome's royal Emperess,

Unfurnish'd of her well-beseeming troop?

Or is it Dian, habited like her,

Who hath abandoned her holy groves

To see the general hunting in this forest?

TAMORA. Saucy controller of my private steps!

Had I the pow'r that some say Dian had,

Thy temples should be planted presently

With horns, as was Actaeon's; and the hounds

Should drive upon thy new-transformed limbs,

Unmannerly intruder as thou art!

LAVINIA. Under your patience, gentle Emperess,

'Tis thought you have a goodly gift in horning,

And to be doubted that your Moor and you

Are singled forth to try thy experiments.

Jove shield your husband from his hounds to-day!

'Tis pity they should take him for a stag.

BASSIANUS. Believe me, Queen, your swarth Cimmerian

Doth make your honour of his body's hue,

Spotted, detested, and abominable.

Why are you sequest'red from all your train,

Dismounted from your snow-white goodly steed,

And wand'red hither to an obscure plot,

Accompanied but with a barbarous Moor,

If foul desire had not conducted you?

LAVINIA. And, being intercepted in your sport,

Great reason that my noble lord be rated

For sauciness. I pray you let us hence,

And let her joy her raven-coloured love;

This valley fits the purpose passing well.

BASSIANUS. The King my brother shall have notice of this.

LAVINIA. Ay, for these slips have made him noted long.

Good king, to be so mightily abused!

TAMORA. Why, I have patience to endure all this.

Enter CHIRON and DEMETRIUS

DEMETRIUS. How now, dear sovereign, and our gracious mother!

Why doth your Highness look so pale and wan?

TAMORA. Have I not reason, think you, to look pale?

These two have 'ticed me hither to this place.

A barren detested vale you see it is:

The trees, though summer, yet forlorn and lean,

Overcome with moss and baleful mistletoe;

Here never shines the sun; here nothing breeds,

Unless the nightly owl or fatal raven.

And when they show'd me this abhorred pit,

They told me, here, at dead time of the night,

A thousand fiends, a thousand hissing snakes,

Ten thousand swelling toads, as many urchins,

Would make such fearful and confused cries

As any mortal body hearing it

Should straight fall mad or else die suddenly.

No sooner had they told this hellish tale

But straight they told me they would bind me here

Unto the body of a dismal yew,

And leave me to this miserable death.

And then they call'd me foul adulteress,

Lascivious Goth, and all the bitterest terms

That ever ear did hear to such effect;

And had you not by wondrous fortune come,

This vengeance on me had they executed.

Revenge it, as you love your mother's life,

Or be ye not henceforth call'd my children.

DEMETRIUS. This is a witness that I am thy son.

[Stabs BASSIANUS]

CHIRON. And this for me, struck home to show my strength.

[Also stabs]

LAVINIA. Ay, come, Semiramis- nay, barbarous Tamora,

For no name fits thy nature but thy own!

TAMORA. Give me the poniard; you shall know, my boys,

Your mother's hand shall right your mother's wrong.

DEMETRIUS. Stay, madam, here is more belongs to her;

First thrash the corn, then after burn the straw.

This minion stood upon her chastity,

Upon her nuptial vow, her loyalty,

And with that painted hope braves your mightiness;

And shall she carry this unto her grave?

CHIRON. An if she do, I would I were an eunuch.

Drag hence her husband to some secret hole,

And make his dead trunk pillow to our lust.

TAMORA. But when ye have the honey we desire,

Let not this wasp outlive, us both to sting.

CHIRON. I warrant you, madam, we will make that sure.

Come, mistress, now perforce we will enjoy

That nice-preserved honesty of yours.

LAVINIA. O Tamora! thou bearest a woman's face-

TAMORA. I will not hear her speak; away with her!

LAVINIA. Sweet lords, entreat her hear me but a word.

DEMETRIUS. Listen, fair madam: let it be your glory

To see her tears; but be your heart to them

As unrelenting flint to drops of rain.

LAVINIA. When did the tiger's young ones teach the dam?

O, do not learn her wrath- she taught it thee;

The milk thou suck'dst from her did turn to marble,

Even at thy teat thou hadst thy tyranny.

Yet every mother breeds not sons alike:

[To CHIRON] Do thou entreat her show a woman's pity.

CHIRON. What, wouldst thou have me prove myself a bastard?

LAVINIA. 'Tis true, the raven doth not hatch a lark.

Yet have I heard- O, could I find it now!-

The lion, mov'd with pity, did endure

To have his princely paws par'd all away.

Some say that ravens foster forlorn children,

The whilst their own birds famish in their nests;

O, be to me, though thy hard heart say no,

Nothing so kind, but something pitiful!

TAMORA. I know not what it means; away with her!

LAVINIA. O, let me teach thee! For my father's sake,

That gave thee life when well he might have slain thee,

Be not obdurate, open thy deaf ears.

TAMORA. Hadst thou in person ne'er offended me,

Even for his sake am I pitiless.

Remember, boys, I pour'd forth tears in vain

To save your brother from the sacrifice;

But fierce Andronicus would not relent.

Therefore away with her, and use her as you will;

The worse to her the better lov'd of me.

LAVINIA. O Tamora, be call'd a gentle queen,

And with thine own hands kill me in this place!

For 'tis not life that I have begg'd so long;

Poor I was slain when Bassianus died.

TAMORA. What beg'st thou, then? Fond woman, let me go.

LAVINIA. 'Tis present death I beg; and one thing more,

That womanhood denies my tongue to tell:

O, keep me from their worse than killing lust,

And tumble me into some loathsome pit,

Where never man's eye may behold my body;

Do this, and be a charitable murderer.

TAMORA. So should I rob my sweet sons of their fee;

No, let them satisfy their lust on thee.

DEMETRIUS. Away! for thou hast stay'd us here too long.

LAVINIA. No grace? no womanhood? Ah, beastly creature,

The blot and enemy to our general name!

Confusion fall-

CHIRON. Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband.

This is the hole where Aaron bid us hide him.

DEMETRIUS throws the body

of BASSIANUS into the pit; then exeunt

DEMETRIUS and CHIRON, dragging off LAVINIA

TAMORA. Farewell, my sons; see that you make her sure.

Ne'er let my heart know merry cheer indeed

Till all the Andronici be made away.

Now will I hence to seek my lovely Moor,

And let my spleenful sons this trull deflower. Exit

Re-enter AARON, with two

of TITUS' sons, QUINTUS and MARTIUS

AARON. Come on, my lords, the better foot before;

Straight will I bring you to the loathsome pit

Where I espied the panther fast asleep.

QUINTUS. My sight is very dull, whate'er it bodes.

MARTIUS. And mine, I promise you; were it not for shame,

Well could I leave our sport to sleep awhile.

[Falls into the pit]

QUINTUS. What, art thou fallen? What subtle hole is this,

Whose mouth is covered with rude-growing briers,

Upon whose leaves are drops of new-shed blood

As fresh as morning dew distill'd on flowers?

A very fatal place it seems to me.

Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?

MARTIUS. O brother, with the dismal'st object hurt

That ever eye with sight made heart lament!

AARON. [Aside] Now will I fetch the King to find them here,

That he thereby may have a likely guess

How these were they that made away his brother. Exit

MARTIUS. Why dost not comfort me, and help me out

From this unhallow'd and blood-stained hole?

QUINTUS. I am surprised with an uncouth fear;

A chilling sweat o'er-runs my trembling joints;

My heart suspects more than mine eye can see.

MARTIUS. To prove thou hast a true divining heart,

Aaron and thou look down into this den,

And see a fearful sight of blood and death.

QUINTUS. Aaron is gone, and my compassionate heart

Will not permit mine eyes once to behold

The thing whereat it trembles by surmise;

O, tell me who it is, for ne'er till now

Was I a child to fear I know not what.

MARTIUS. Lord Bassianus lies beray'd in blood,

All on a heap, like to a slaughtered lamb,

In this detested, dark, blood-drinking pit.

QUINTUS. If it be dark, how dost thou know 'tis he?

MARTIUS. Upon his bloody finger he doth wear

A precious ring that lightens all this hole,

Which, like a taper in some monument,

Doth shine upon the dead man's earthy cheeks,

And shows the ragged entrails of this pit;

So pale did shine the moon on Pyramus

When he by night lay bath'd in maiden blood.

O brother, help me with thy fainting hand-

If fear hath made thee faint, as me it hath-

Out of this fell devouring receptacle,

As hateful as Cocytus' misty mouth.

QUINTUS. Reach me thy hand, that I may help thee out,

Or, wanting strength to do thee so much good,

I may be pluck'd into the swallowing womb

Of this deep pit, poor Bassianus' grave.

I have no strength to pluck thee to the brink.

MARTIUS. Nor I no strength to climb without thy help.

QUINTUS. Thy hand once more; I will not loose again,

Till thou art here aloft, or I below.

Thou canst not come to me- I come to thee. [Falls in]

Enter the EMPEROR and AARON the Moor

SATURNINUS. Along with me! I'll see what hole is here,

And what he is that now is leapt into it.

Say, who art thou that lately didst descend

Into this gaping hollow of the earth?

MARTIUS. The unhappy sons of old Andronicus,

Brought hither in a most unlucky hour,

To find thy brother Bassianus dead.

SATURNINUS. My brother dead! I know thou dost but jest:

He and his lady both are at the lodge

Upon the north side of this pleasant chase;

'Tis not an hour since I left them there.

MARTIUS. We know not where you left them all alive;

But, out alas! here have we found him dead.

Re-enter TAMORA, with

attendants; TITUS ANDRONICUS and Lucius

TAMORA. Where is my lord the King?

SATURNINUS. Here, Tamora; though griev'd with killing grief.

TAMORA. Where is thy brother Bassianus?

SATURNINUS. Now to the bottom dost thou search my wound;

Poor Bassianus here lies murdered.

TAMORA. Then all too late I bring this fatal writ,

The complot of this timeless tragedy;

And wonder greatly that man's face can fold

In pleasing smiles such murderous tyranny.

[She giveth SATURNINE a letter]

SATURNINUS. [Reads] 'An if we miss to meet him handsomely,

Sweet huntsman- Bassianus 'tis we mean-

Do thou so much as dig the grave for him.

Thou know'st our meaning. Look for thy reward

Among the nettles at the elder-tree

Which overshades the mouth of that same pit

Where we decreed to bury Bassianus.

Do this, and purchase us thy lasting friends.'

O Tamora! was ever heard the like?

This is the pit and this the elder-tree.

Look, sirs, if you can find the huntsman out

That should have murdered Bassianus here.

AARON. My gracious lord, here is the bag of gold.

SATURNINUS. [To TITUS] Two of thy whelps, fell curs of bloody

kind,

Have here bereft my brother of his life.

Sirs, drag them from the pit unto the prison;

There let them bide until we have devis'd

Some never-heard-of torturing pain for them.

TAMORA. What, are they in this pit? O wondrous thing!

How easily murder is discovered!

TITUS. High Emperor, upon my feeble knee

I beg this boon, with tears not lightly shed,

That this fell fault of my accursed sons-

Accursed if the fault be prov'd in them-

SATURNINUS. If it be prov'd! You see it is apparent.

Who found this letter? Tamora, was it you?

TAMORA. Andronicus himself did take it up.

TITUS. I did, my lord, yet let me be their bail;

For, by my fathers' reverend tomb, I vow

They shall be ready at your Highness' will

To answer their suspicion with their lives.

SATURNINUS. Thou shalt not bail them; see thou follow me.

Some bring the murdered body, some the murderers;

Let them not speak a word- the guilt is plain;

For, by my soul, were there worse end than death,

That end upon them should be executed.

TAMORA. Andronicus, I will entreat the King.

Fear not thy sons; they shall do well enough.

TITUS. Come, Lucius, come; stay not to talk with them.

Exeunt

 

 

 

SCENE IV.

Another part of the forest

Enter the Empress' sons, DEMETRIUS and CHIRON, with LAVINIA, her hands cut off, and her tongue cut out, and ravish'd

DEMETRIUS. So, now go tell, an if thy tongue can speak,

Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.

CHIRON. Write down thy mind, bewray thy meaning so,

An if thy stumps will let thee play the scribe.

DEMETRIUS. See how with signs and tokens she can scrowl.

CHIRON. Go home, call for sweet water, wash thy hands.

DEMETRIUS. She hath no tongue to call, nor hands to wash;

And so let's leave her to her silent walks.

CHIRON. An 'twere my cause, I should go hang myself.

DEMETRIUS. If thou hadst hands to help thee knit the cord.

Exeunt DEMETRIUS and CHIRON

Wind horns. Enter MARCUS, from hunting

MARCUS. Who is this?- my niece, that flies away so fast?

Cousin, a word: where is your husband?

If I do dream, would all my wealth would wake me!

If I do wake, some planet strike me down,

That I may slumber an eternal sleep!

Speak, gentle niece. What stern ungentle hands

Hath lopp'd, and hew'd, and made thy body bare

Of her two branches- those sweet ornaments

Whose circling shadows kings have sought to sleep in,

And might not gain so great a happiness

As half thy love? Why dost not speak to me?

Alas, a crimson river of warm blood,

Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,

Doth rise and fall between thy rosed lips,

Coming and going with thy honey breath.

But sure some Tereus hath deflowered thee,

And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.

Ah, now thou turn'st away thy face for shame!

And notwithstanding all this loss of blood-

As from a conduit with three issuing spouts-

Yet do thy cheeks look red as Titan's face

Blushing to be encount'red with a cloud.

Shall I speak for thee? Shall I say 'tis so?

O, that I knew thy heart, and knew the beast,

That I might rail at him to ease my mind!

Sorrow concealed, like an oven stopp'd,

Doth burn the heart to cinders where it is.

Fair Philomel, why she but lost her tongue,

And in a tedious sampler sew'd her mind;

But, lovely niece, that mean is cut from thee.

A craftier Tereus, cousin, hast thou met,

And he hath cut those pretty fingers off

That could have better sew'd than Philomel.

O, had the monster seen those lily hands

Tremble like aspen leaves upon a lute

And make the silken strings delight to kiss them,

He would not then have touch'd them for his life!

Or had he heard the heavenly harmony

Which that sweet tongue hath made,

He would have dropp'd his knife, and fell asleep,

As Cerberus at the Thracian poet's feet.

Come, let us go, and make thy father blind,

For such a sight will blind a father's eye;

One hour's storm will drown the fragrant meads,

What will whole months of tears thy father's eyes?

Do not draw back, for we will mourn with thee;

O, could our mourning case thy misery! Exeunt

 

 

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

ACT III. SCENE I.

Rome. A street

Enter the JUDGES, TRIBUNES, and SENATORS, with TITUS' two sons

MARTIUS and QUINTUS bound, passing on the stage to the place of execution, and TITUS going before, pleading

TITUS. Hear me, grave fathers; noble Tribunes, stay!

For pity of mine age, whose youth was spent

In dangerous wars whilst you securely slept;

For all my blood in Rome's great quarrel shed,

For all the frosty nights that I have watch'd,

And for these bitter tears, which now you see

Filling the aged wrinkles in my cheeks,

Be pitiful to my condemned sons,

Whose souls are not corrupted as 'tis thought.

For two and twenty sons I never wept,

Because they died in honour's lofty bed.

[ANDRONICUS lieth down, and the judges

pass by him with the prisoners, and exeunt]

For these, Tribunes, in the dust I write

My heart's deep languor and my soul's sad tears.

Let my tears stanch the earth's dry appetite;

My sons' sweet blood will make it shame and blush.

O earth, I will befriend thee more with rain

That shall distil from these two ancient urns,

Than youthful April shall with all his show'rs.

In summer's drought I'll drop upon thee still;

In winter with warm tears I'll melt the snow

And keep eternal spring-time on thy face,

So thou refuse to drink my dear sons' blood.

Enter Lucius with his weapon drawn

O reverend Tribunes! O gentle aged men!

Unbind my sons, reverse the doom of death,

And let me say, that never wept before,

My tears are now prevailing orators.

LUCIUS. O noble father, you lament in vain;

The Tribunes hear you not, no man is by,

And you recount your sorrows to a stone.

TITUS. Ah, Lucius, for thy brothers let me plead!

Grave Tribunes, once more I entreat of you.

LUCIUS. My gracious lord, no tribune hears you speak.

TITUS. Why, 'tis no matter, man: if they did hear,

They would not mark me; if they did mark,

They would not pity me; yet plead I must,

And bootless unto them.

Therefore I tell my sorrows to the stones;

Who though they cannot answer my distress,

Yet in some sort they are better than the Tribunes,

For that they will not intercept my tale.

When I do weep, they humbly at my feet

Receive my tears, and seem to weep with me;

And were they but attired in grave weeds,

Rome could afford no tribunes like to these.

A stone is soft as wax: tribunes more hard than stones.

A stone is silent and offendeth not,

And tribunes with their tongues doom men to death.

[Rises]

But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?

LUCIUS. To rescue my two brothers from their death;

For which attempt the judges have pronounc'd

My everlasting doom of banishment.

TITUS. O happy man! they have befriended thee.

Why, foolish Lucius, dost thou not perceive

That Rome is but a wilderness of tigers?

Tigers must prey, and Rome affords no prey

But me and mine; how happy art thou then

From these devourers to be banished!

But who comes with our brother Marcus here?

Enter MARCUS with LAVINIA

MARCUS. Titus, prepare thy aged eyes to weep,

Or if not so, thy noble heart to break.

I bring consuming sorrow to thine age.

TITUS. Will it consume me? Let me see it then.

MARCUS. This was thy daughter.

TITUS. Why, Marcus, so she is.

LUCIUS. Ay me! this object kills me.

TITUS. Faint-hearted boy, arise, and look upon her.

Speak, Lavinia, what accursed hand

Hath made thee handless in thy father's sight?

What fool hath added water to the sea,

Or brought a fagot to bright-burning Troy?

My grief was at the height before thou cam'st,

And now like Nilus it disdaineth bounds.

Give me a sword, I'll chop off my hands too,

For they have fought for Rome, and all in vain;

And they have nurs'd this woe in feeding life;

In bootless prayer have they been held up,

And they have serv'd me to effectless use.

Now all the service I require of them

Is that the one will help to cut the other.

'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands;

For hands to do Rome service is but vain.

LUCIUS. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee?

MARCUS. O, that delightful engine of her thoughts

That blabb'd them with such pleasing eloquence

Is torn from forth that pretty hollow cage,

Where like a sweet melodious bird it sung

Sweet varied notes, enchanting every ear!

LUCIUS. O, say thou for her, who hath done this deed?

MARCUS. O, thus I found her straying in the park,

Seeking to hide herself as doth the deer

That hath receiv'd some unrecuring wound.

TITUS. It was my dear, and he that wounded her

Hath hurt me more than had he kill'd me dead;

For now I stand as one upon a rock,

Environ'd with a wilderness of sea,

Who marks the waxing tide grow wave by wave,

Expecting ever when some envious surge

Will in his brinish bowels swallow him.

This way to death my wretched sons are gone;

Here stands my other son, a banish'd man,

And here my brother, weeping at my woes.

But that which gives my soul the greatest spurn

Is dear Lavinia, dearer than my soul.

Had I but seen thy picture in this plight,

It would have madded me; what shall I do

Now I behold thy lively body so?

Thou hast no hands to wipe away thy tears,

Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee;

Thy husband he is dead, and for his death

Thy brothers are condemn'd, and dead by this.

Look, Marcus! Ah, son Lucius, look on her!

When I did name her brothers, then fresh tears

Stood on her cheeks, as doth the honey dew

Upon a gath'red lily almost withered.

MARCUS. Perchance she weeps because they kill'd her husband;

Perchance because she knows them innocent.

TITUS. If they did kill thy husband, then be joyful,

Because the law hath ta'en revenge on them.

No, no, they would not do so foul a deed;

Witness the sorrow that their sister makes.

Gentle Lavinia, let me kiss thy lips,

Or make some sign how I may do thee ease.

Shall thy good uncle and thy brother Lucius

And thou and I sit round about some fountain,

Looking all downwards to behold our cheeks

How they are stain'd, like meadows yet not dry

With miry slime left on them by a flood?

And in the fountain shall we gaze so long,

Till the fresh taste be taken from that clearness,

And made a brine-pit with our bitter tears?

Or shall we cut away our hands like thine?

Or shall we bite our tongues, and in dumb shows

Pass the remainder of our hateful days?

What shall we do? Let us that have our tongues

Plot some device of further misery

To make us wonder'd at in time to come.

LUCIUS. Sweet father, cease your tears; for at your grief

See how my wretched sister sobs and weeps.

MARCUS. Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.

TITUS. Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot

Thy napkin cannot drink a tear of mine,

For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.

LUCIUS. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.

TITUS. Mark, Marcus, mark! I understand her signs.

Had she a tongue to speak, now would she say

That to her brother which I said to thee:

His napkin, with his true tears all bewet,

Can do no service on her sorrowful cheeks.

O, what a sympathy of woe is this

As far from help as Limbo is from bliss!

Enter AARON the Moor

AARON. Titus Andronicus, my lord the Emperor

Sends thee this word, that, if thou love thy sons,

Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,

Or any one of you, chop off your hand

And send it to the King: he for the same

Will send thee hither both thy sons alive,

And that shall be the ransom for their fault.

TITUS. O gracious Emperor! O gentle Aaron!

Did ever raven sing so like a lark

That gives sweet tidings of the sun's uprise?

With all my heart I'll send the Emperor my hand.

Good Aaron, wilt thou help to chop it off?

LUCIUS. Stay, father! for that noble hand of thine,

That hath thrown down so many enemies,

Shall not be sent. My hand will serve the turn,

My youth can better spare my blood than you,

And therefore mine shall save my brothers' lives.

MARCUS. Which of your hands hath not defended Rome

And rear'd aloft the bloody battle-axe,

Writing destruction on the enemy's castle?

O, none of both but are of high desert!

My hand hath been but idle; let it serve

To ransom my two nephews from their death;

Then have I kept it to a worthy end.

AARON. Nay, come, agree whose hand shall go along,

For fear they die before their pardon come.

MARCUS. My hand shall go.

LUCIUS. By heaven, it shall not go!

TITUS. Sirs, strive no more; such with'red herbs as these

Are meet for plucking up, and therefore mine.

LUCIUS. Sweet father, if I shall be thought thy son,

Let me redeem my brothers both from death.

MARCUS. And for our father's sake and mother's care,

Now let me show a brother's love to thee.

TITUS. Agree between you; I will spare my hand.

LUCIUS. Then I'll go fetch an axe.

MARCUS. But I will use the axe.

Exeunt LUCIUS and MARCUS

TITUS. Come hither, Aaron, I'll deceive them both;

Lend me thy hand, and I will give thee mine.

AARON. [Aside] If that be call'd deceit, I will be honest,

And never whilst I live deceive men so;

But I'll deceive you in another sort,

And that you'll say ere half an hour pass.

[He cuts off TITUS' hand]

Re-enter LUCIUS and MARCUS

TITUS. Now stay your strife. What shall be is dispatch'd.

Good Aaron, give his Majesty my hand;

Tell him it was a hand that warded him

From thousand dangers; bid him bury it.

More hath it merited- that let it have.

As for my sons, say I account of them

As jewels purchas'd at an easy price;

And yet dear too, because I bought mine own.

AARON. I go, Andronicus; and for thy hand

Look by and by to have thy sons with thee.

[Aside] Their heads I mean. O, how this villainy

Doth fat me with the very thoughts of it!

Let fools do good, and fair men call for grace:

Aaron will have his soul black like his face. Exit

TITUS. O, here I lift this one hand up to heaven,

And bow this feeble ruin to the earth;

If any power pities wretched tears,

To that I call! [To LAVINIA] What, would'st thou kneel with me?

Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers,

Or with our sighs we'll breathe the welkin dim

And stain the sun with fog, as sometime clouds

When they do hug him in their melting bosoms.

MARCUS. O brother, speak with possibility,

And do not break into these deep extremes.

TITUS. Is not my sorrow deep, having no bottom?

Then be my passions bottomless with them.

MARCUS. But yet let reason govern thy lament.

TITUS. If there were reason for these miseries,

Then into limits could I bind my woes.

When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow?

If the winds rage, doth not the sea wax mad,

Threat'ning the welkin with his big-swol'n face?

And wilt thou have a reason for this coil?

I am the sea; hark how her sighs do blow.

She is the weeping welkin, I the earth;

Then must my sea be moved with her sighs;

Then must my earth with her continual tears

Become a deluge, overflow'd and drown'd;

For why my bowels cannot hide her woes,

But like a drunkard must I vomit them.

Then give me leave; for losers will have leave

To ease their stomachs with their bitter tongues.

Enter a MESSENGER, with two heads and a hand

 

MESSENGER. Worthy Andronicus, ill art thou repaid

For that good hand thou sent'st the Emperor.

Here are the heads of thy two noble sons;

And here's thy hand, in scorn to thee sent back-

Thy grief their sports, thy resolution mock'd,

That woe is me to think upon thy woes,

More than remembrance of my father's death. Exit

MARCUS. Now let hot Aetna cool in Sicily,

And be my heart an ever-burning hell!

These miseries are more than may be borne.

To weep with them that weep doth ease some deal,

But sorrow flouted at is double death.

LUCIUS. Ah, that this sight should make so deep a wound,

And yet detested life not shrink thereat!

That ever death should let life bear his name,

Where life hath no more interest but to breathe!

[LAVINIA kisses TITUS]

MARCUS. Alas, poor heart, that kiss is comfortless

As frozen water to a starved snake.

TITUS. When will this fearful slumber have an end?

MARCUS. Now farewell, flatt'ry; die, Andronicus.

Thou dost not slumber: see thy two sons' heads,

Thy warlike hand, thy mangled daughter here;

Thy other banish'd son with this dear sight

Struck pale and bloodless; and thy brother, I,

Even like a stony image, cold and numb.

Ah! now no more will I control thy griefs.

Rent off thy silver hair, thy other hand

Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight

The closing up of our most wretched eyes.

Now is a time to storm; why art thou still?

TITUS. Ha, ha, ha!

MARCUS. Why dost thou laugh? It fits not with this hour.

TITUS. Why, I have not another tear to shed;

Besides, this sorrow is an enemy,

And would usurp upon my wat'ry eyes

And make them blind with tributary tears.

Then which way shall I find Revenge's cave?

For these two heads do seem to speak to me,

And threat me I shall never come to bliss

Till all these mischiefs be return'd again

Even in their throats that have committed them.

Come, let me see what task I have to do.

You heavy people, circle me about,

That I may turn me to each one of you

And swear unto my soul to right your wrongs.

The vow is made. Come, brother, take a head,

And in this hand the other will I bear.

And, Lavinia, thou shalt be employ'd in this;

Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth.

As for thee, boy, go, get thee from my sight;

Thou art an exile, and thou must not stay.

Hie to the Goths and raise an army there;

And if ye love me, as I think you do,

Let's kiss and part, for we have much to do.

Exeunt all but Lucius

LUCIUS. Farewell, Andronicus, my noble father,

The woefull'st man that ever liv'd in Rome.

Farewell, proud Rome; till Lucius come again,

He leaves his pledges dearer than his life.

Farewell, Lavinia, my noble sister;

O, would thou wert as thou tofore hast been!

But now nor Lucius nor Lavinia lives

But in oblivion and hateful griefs.

If Lucius live, he will requite your wrongs

And make proud Saturnine and his emperess

Beg at the gates like Tarquin and his queen.

Now will I to the Goths, and raise a pow'r

To be reveng'd on Rome and Saturnine. Exit

 

 

 

SCENE II.

Rome. TITUS' house

A banquet.

Enter TITUS, MARCUS, LAVINIA, and the boy YOUNG LUCIUS

TITUS. So so, now sit; and look you eat no more

Than will preserve just so much strength in us

As will revenge these bitter woes of ours.

Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot;

Thy niece and I, poor creatures, want our hands,

And cannot passionate our tenfold grief

With folded arms. This poor right hand of mine

Is left to tyrannize upon my breast;

Who, when my heart, all mad with misery,

Beats in this hollow prison of my flesh,

Then thus I thump it down.

[To LAVINIA] Thou map of woe, that thus dost talk in signs!

When thy poor heart beats with outrageous beating,

Thou canst not strike it thus to make it still.

Wound it with sighing, girl, kill it with groans;

Or get some little knife between thy teeth

And just against thy heart make thou a hole,

That all the tears that thy poor eyes let fall

May run into that sink and, soaking in,

Drown the lamenting fool in sea-salt tears.

MARCUS. Fie, brother, fie! Teach her not thus to lay

Such violent hands upon her tender life.

TITUS. How now! Has sorrow made thee dote already?

Why, Marcus, no man should be mad but I.

What violent hands can she lay on her life?

Ah, wherefore dost thou urge the name of hands?

To bid Aeneas tell the tale twice o'er

How Troy was burnt and he made miserable?

O, handle not the theme, to talk of hands,

Lest we remember still that we have none.

Fie, fie, how franticly I square my talk,

As if we should forget we had no hands,

If Marcus did not name the word of hands!

Come, let's fall to; and, gentle girl, eat this:

Here is no drink. Hark, Marcus, what she says-

I can interpret all her martyr'd signs;

She says she drinks no other drink but tears,

Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks.

Speechless complainer, I will learn thy thought;

In thy dumb action will I be as perfect

As begging hermits in their holy prayers.

Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,

Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,

But I of these will wrest an alphabet,

And by still practice learn to know thy meaning.

BOY. Good grandsire, leave these bitter deep laments;

Make my aunt merry with some pleasing tale.

MARCUS. Alas, the tender boy, in passion mov'd,

Doth weep to see his grandsire's heaviness.

TITUS. Peace, tender sapling; thou art made of tears,

And tears will quickly melt thy life away.

[MARCUS strikes the dish with a knife]

What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?

MARCUS. At that that I have kill'd, my lord- a fly.

TITUS. Out on thee, murderer, thou kill'st my heart!

Mine eyes are cloy'd with view of tyranny;

A deed of death done on the innocent

Becomes not Titus' brother. Get thee gone;

I see thou art not for my company.

MARCUS. Alas, my lord, I have but kill'd a fly.

TITUS. 'But!' How if that fly had a father and mother?

How would he hang his slender gilded wings

And buzz lamenting doings in the air!

Poor harmless fly,

That with his pretty buzzing melody

Came here to make us merry! And thou hast kill'd him.

MARCUS. Pardon me, sir; it was a black ill-favour'd fly,

Like to the Empress' Moor; therefore I kill'd him.

TITUS. O, O, O!

Then pardon me for reprehending thee,

For thou hast done a charitable deed.

Give me thy knife, I will insult on him,

Flattering myself as if it were the Moor

Come hither purposely to poison me.

There's for thyself, and that's for Tamora.

Ah, sirrah!

Yet, I think, we are not brought so low

But that between us we can kill a fly

That comes in likeness of a coal-black Moor.

MARCUS. Alas, poor man! grief has so wrought on him,

He takes false shadows for true substances.

TITUS. Come, take away. Lavinia, go with me;

I'll to thy closet, and go read with thee

Sad stories chanced in the times of old.

Come, boy, and go with me; thy sight is young,

And thou shalt read when mine begin to dazzle. Exeunt

 

 

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

ACT IV. SCENE I.

Rome. TITUS' garden

Enter YOUNG LUCIUS and LAVINIA running after him, and the boy flies from her with his books under his arm.

Enter TITUS and MARCUS

BOY. Help, grandsire, help! my aunt Lavinia

Follows me everywhere, I know not why.

Good uncle Marcus, see how swift she comes!

Alas, sweet aunt, I know not what you mean.

MARCUS. Stand by me, Lucius; do not fear thine aunt.

TITUS. She loves thee, boy, too well to do thee harm.

BOY. Ay, when my father was in Rome she did.

MARCUS. What means my niece Lavinia by these signs?

TITUS. Fear her not, Lucius; somewhat doth she mean.

See, Lucius, see how much she makes of thee.

Somewhither would she have thee go with her.

Ah, boy, Cornelia never with more care

Read to her sons than she hath read to thee

Sweet poetry and Tully's Orator.

MARCUS. Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?

BOY. My lord, I know not, I, nor can I guess,

Unless some fit or frenzy do possess her;

For I have heard my grandsire say full oft

Extremity of griefs would make men mad;

And I have read that Hecuba of Troy

Ran mad for sorrow. That made me to fear;

Although, my lord, I know my noble aunt

Loves me as dear as e'er my mother did,

And would not, but in fury, fright my youth;

Which made me down to throw my books, and fly-

Causeless, perhaps. But pardon me, sweet aunt;

And, madam, if my uncle Marcus go,

I will most willingly attend your ladyship.

MARCUS. Lucius, I will. [LAVINIA turns over with her

stumps the books which Lucius has let fall]

TITUS. How now, Lavinia! Marcus, what means this?

Some book there is that she desires to see.

Which is it, girl, of these?- Open them, boy.-

But thou art deeper read and better skill'd;

Come and take choice of all my library,

And so beguile thy sorrow, till the heavens

Reveal the damn'd contriver of this deed.

Why lifts she up her arms in sequence thus?

MARCUS. I think she means that there were more than one

Confederate in the fact; ay, more there was,

Or else to heaven she heaves them for revenge.

TITUS. Lucius, what book is that she tosseth so?

BOY. Grandsire, 'tis Ovid's Metamorphoses;

My mother gave it me.

MARCUS. For love of her that's gone,

Perhaps she cull'd it from among the rest.

TITUS. Soft! So busily she turns the leaves! Help her.

What would she find? Lavinia, shall I read?

This is the tragic tale of Philomel

And treats of Tereus' treason and his rape;

And rape, I fear, was root of thy annoy.

MARCUS. See, brother, see! Note how she quotes the leaves.

TITUS. Lavinia, wert thou thus surpris'd, sweet girl,

Ravish'd and wrong'd as Philomela was,

Forc'd in the ruthless, vast, and gloomy woods?

See, see!

Ay, such a place there is where we did hunt-

O, had we never, never hunted there!-

Pattern'd by that the poet here describes,

By nature made for murders and for rapes.

MARCUS. O, why should nature build so foul a den,

Unless the gods delight in tragedies?

TITUS. Give signs, sweet girl, for here are none but friends,

What Roman lord it was durst do the deed.

Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,

That left the camp to sin in Lucrece' bed?

MARCUS. Sit down, sweet niece; brother, sit down by me.

Apollo, Pallas, Jove, or Mercury,

Inspire me, that I may this treason find!

My lord, look here! Look here, Lavinia!

[He writes his name with his

staff, and guides it with feet and mouth]

This sandy plot is plain; guide, if thou canst,

This after me. I have writ my name

Without the help of any hand at all.

Curs'd be that heart that forc'd us to this shift!

Write thou, good niece, and here display at last

What God will have discovered for revenge.

Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,

That we may know the traitors and the truth!

[She takes the staff in her mouth

and guides it with stumps, and writes]

O, do ye read, my lord, what she hath writ?

TITUS. 'Stuprum- Chiron- Demetrius.'

MARCUS. What, what! the lustful sons of Tamora

Performers of this heinous bloody deed?

TITUS. Magni Dominator poli,

Tam lentus audis scelera? tam lentus vides?

MARCUS. O, calm thee, gentle lord! although I know

There is enough written upon this earth

To stir a mutiny in the mildest thoughts,

And arm the minds of infants to exclaims.

My lord, kneel down with me; Lavinia, kneel;

And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope;

And swear with me- as, with the woeful fere

And father of that chaste dishonoured dame,

Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape-

That we will prosecute, by good advice,

Mortal revenge upon these traitorous Goths,

And see their blood or die with this reproach.

TITUS. 'Tis sure enough, an you knew how;

But if you hunt these bear-whelps, then beware:

The dam will wake; and if she wind ye once,

She's with the lion deeply still in league,

And lulls him whilst she playeth on her back,

And when he sleeps will she do what she list.

You are a young huntsman, Marcus; let alone;

And come, I will go get a leaf of brass,

And with a gad of steel will write these words,

And lay it by. The angry northern wind

Will blow these sands like Sibyl's leaves abroad,

And where's our lesson, then? Boy, what say you?

BOY. I say, my lord, that if I were a man

Their mother's bedchamber should not be safe

For these base bondmen to the yoke of Rome.

MARCUS. Ay, that's my boy! Thy father hath full oft

For his ungrateful country done the like.

BOY. And, uncle, so will I, an if I live.

TITUS. Come, go with me into mine armoury.

Lucius, I'll fit thee; and withal my boy

Shall carry from me to the Empress' sons

Presents that I intend to send them both.

Come, come; thou'lt do my message, wilt thou not?

BOY. Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.

TITUS. No, boy, not so; I'll teach thee another course.

Lavinia, come. Marcus, look to my house.

Lucius and I'll go brave it at the court;

Ay, marry, will we, sir! and we'll be waited on.

Exeunt TITUS, LAVINIA, and YOUNG LUCIUS

MARCUS. O heavens, can you hear a good man groan

And not relent, or not compassion him?

Marcus, attend him in his ecstasy,

That hath more scars of sorrow in his heart

Than foemen's marks upon his batt'red shield,

But yet so just that he will not revenge.

Revenge the heavens for old Andronicus! Exit

 

 

 

SCENE II.

Rome. The palace

Enter AARON, DEMETRIUS and CHIRON, at one door; and at the other door,

YOUNG LUCIUS and another with a bundle of weapons, and verses writ upon them

CHIRON. Demetrius, here's the son of Lucius;

He hath some message to deliver us.

AARON. Ay, some mad message from his mad grandfather.

BOY. My lords, with all the humbleness I may,

I greet your honours from Andronicus-

[Aside] And pray the Roman gods confound you both!

DEMETRIUS. Gramercy, lovely Lucius. What's the news?

BOY. [Aside] That you are both decipher'd, that's the news,

For villains mark'd with rape.- May it please you,

My grandsire, well advis'd, hath sent by me

The goodliest weapons of his armoury

To gratify your honourable youth,

The hope of Rome; for so he bid me say;

And so I do, and with his gifts present

Your lordships, that, whenever you have need,

You may be armed and appointed well.

And so I leave you both- [Aside] like bloody villains.

Exeunt YOUNG LUCIUS and attendant

DEMETRIUS. What's here? A scroll, and written round about.

Let's see:

[Reads] 'Integer vitae, scelerisque purus,

Non eget Mauri iaculis, nec arcu.'

CHIRON. O, 'tis a verse in Horace, I know it well;

I read it in the grammar long ago.

AARON. Ay, just- a verse in Horace. Right, you have it.

[Aside] Now, what a thing it is to be an ass!

Here's no sound jest! The old man hath found their guilt,

And sends them weapons wrapp'd about with lines

That wound, beyond their feeling, to the quick.

But were our witty Empress well afoot,

She would applaud Andronicus' conceit.

But let her rest in her unrest awhile-

And now, young lords, was't not a happy star

Led us to Rome, strangers, and more than so,

Captives, to be advanced to this height?

It did me good before the palace gate

To brave the Tribune in his brother's hearing.

DEMETRIUS. But me more good to see so great a lord

Basely insinuate and send us gifts.

AARON. Had he not reason, Lord Demetrius?

Did you not use his daughter very friendly?

DEMETRIUS. I would we had a thousand Roman dames

At such a bay, by turn to serve our lust.

CHIRON. A charitable wish and full of love.

AARON. Here lacks but your mother for to say amen.

CHIRON. And that would she for twenty thousand more.

DEMETRIUS. Come, let us go and pray to all the gods

For our beloved mother in her pains.

AARON. [Aside] Pray to the devils; the gods have given us over.

[Trumpets sound]

DEMETRIUS. Why do the Emperor's trumpets flourish thus?

CHIRON. Belike, for joy the Emperor hath a son.

DEMETRIUS. Soft! who comes here?

Enter NURSE, with a blackamoor CHILD

NURSE. Good morrow, lords.

O, tell me, did you see Aaron the Moor?

AARON. Well, more or less, or ne'er a whit at all,

Here Aaron is; and what with Aaron now?

NURSE. O gentle Aaron, we are all undone!

Now help, or woe betide thee evermore!

AARON. Why, what a caterwauling dost thou keep!

What dost thou wrap and fumble in thy arms?

NURSE. O, that which I would hide from heaven's eye:

Our Empress' shame and stately Rome's disgrace!

She is delivered, lord; she is delivered.

AARON. To whom?

NURSE. I mean she is brought a-bed.

AARON. Well, God give her good rest! What hath he sent her?

NURSE. A devil.

AARON. Why, then she is the devil's dam;

A joyful issue.

NURSE. A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!

Here is the babe, as loathsome as a toad

Amongst the fair-fac'd breeders of our clime;

The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,

And bids thee christen it with thy dagger's point.

AARON. Zounds, ye whore! Is black so base a hue?

Sweet blowse, you are a beauteous blossom sure.

DEMETRIUS. Villain, what hast thou done?

AARON. That which thou canst not undo.

CHIRON. Thou hast undone our mother.

AARON. Villain, I have done thy mother.

DEMETRIUS. And therein, hellish dog, thou hast undone her.

Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!

Accurs'd the offspring of so foul a fiend!

CHIRON. It shall not live.

AARON. It shall not die.

NURSE. Aaron, it must; the mother wills it so.

AARON. What, must it, nurse? Then let no man but I

Do execution on my flesh and blood.

DEMETRIUS. I'll broach the tadpole on my rapier's point.

Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it.

AARON. Sooner this sword shall plough thy bowels up.

[Takes the CHILD from the NURSE, and draws]

Stay, murderous villains, will you kill your brother!

Now, by the burning tapers of the sky

That shone so brightly when this boy was got,

He dies upon my scimitar's sharp point

That touches this my first-born son and heir.

I tell you, younglings, not Enceladus,

With all his threat'ning band of Typhon's brood,

Nor great Alcides, nor the god of war,

Shall seize this prey out of his father's hands.

What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!

Ye white-lim'd walls! ye alehouse painted signs!

Coal-black is better than another hue

In that it scorns to bear another hue;

For all the water in the ocean

Can never turn the swan's black legs to white,

Although she lave them hourly in the flood.

Tell the Empress from me I am of age

To keep mine own- excuse it how she can.

DEMETRIUS. Wilt thou betray thy noble mistress thus?

AARON. My mistress is my mistress: this my self,

The vigour and the picture of my youth.

This before all the world do I prefer;

This maugre all the world will I keep safe,

Or some of you shall smoke for it in Rome.

DEMETRIUS. By this our mother is for ever sham'd.

CHIRON. Rome will despise her for this foul escape.

NURSE. The Emperor in his rage will doom her death.

CHIRON. I blush to think upon this ignomy.

AARON. Why, there's the privilege your beauty bears:

Fie, treacherous hue, that will betray with blushing

The close enacts and counsels of thy heart!

Here's a young lad fram'd of another leer.

Look how the black slave smiles upon the father,

As who should say 'Old lad, I am thine own.'

He is your brother, lords, sensibly fed

Of that self-blood that first gave life to you;

And from your womb where you imprisoned were

He is enfranchised and come to light.

Nay, he is your brother by the surer side,

Although my seal be stamped in his face.

NURSE. Aaron, what shall I say unto the Empress?

DEMETRIUS. Advise thee, Aaron, what is to be done,

And we will all subscribe to thy advice.

Save thou the child, so we may all be safe.

AARON. Then sit we down and let us all consult.

My son and I will have the wind of you:

Keep there; now talk at pleasure of your safety.

[They sit]

DEMETRIUS. How many women saw this child of his?

AARON. Why, so, brave lords! When we join in league

I am a lamb; but if you brave the Moor,

The chafed boar, the mountain lioness,

The ocean swells not so as Aaron storms.

But say, again, how many saw the child?

NURSE. Cornelia the midwife and myself;

And no one else but the delivered Empress.

AARON. The Emperess, the midwife, and yourself.

Two may keep counsel when the third's away:

Go to the Empress, tell her this I said. [He kills her]

Weeke weeke!

So cries a pig prepared to the spit.

DEMETRIUS. What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?

AARON. O Lord, sir, 'tis a deed of policy.

Shall she live to betray this guilt of ours-

A long-tongu'd babbling gossip? No, lords, no.

And now be it known to you my full intent:

Not far, one Muliteus, my countryman-

His wife but yesternight was brought to bed;

His child is like to her, fair as you are.

Go pack with him, and give the mother gold,

And tell them both the circumstance of all,

And how by this their child shall be advanc'd,

And be received for the Emperor's heir

And substituted in the place of mine,

To calm this tempest whirling in the court;

And let the Emperor dandle him for his own.

Hark ye, lords. You see I have given her physic,

[Pointing to the NURSE]

And you must needs bestow her funeral;

The fields are near, and you are gallant grooms.

This done, see that you take no longer days,

But send the midwife presently to me.

The midwife and the nurse well made away,

Then let the ladies tattle what they please.

CHIRON. Aaron, I see thou wilt not trust the air

With secrets.

DEMETRIUS. For this care of Tamora,

Herself and hers are highly bound to thee.

Exeunt DEMETRIUS and CHIRON, bearing off the dead NURSE

AARON. Now to the Goths, as swift as swallow flies,

There to dispose this treasure in mine arms,

And secretly to greet the Empress' friends.

Come on, you thick-lipp'd slave, I'll bear you hence;

For it is you that puts us to our shifts.

I'll make you feed on berries and on roots,

And feed on curds and whey, and suck the goat,

And cabin in a cave, and bring you up

To be a warrior and command a camp.

Exit with the CHILD

 

 

 

SCENE III.

Rome. A public place

Enter TITUS, bearing arrows with letters on the ends of them; with him MARCUS, YOUNG LUCIUS, and other gentlemen,

PUBLIUS, SEMPRONIUS, and CAIUS, with bows

TITUS. Come, Marcus, come; kinsmen, this is the way.

Sir boy, let me see your archery;

Look ye draw home enough, and 'tis there straight.

Terras Astrea reliquit,

Be you rememb'red, Marcus; she's gone, she's fled.

Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall

Go sound the ocean and cast your nets;

Happily you may catch her in the sea;

Yet there's as little justice as at land.

No; Publius and Sempronius, you must do it;

'Tis you must dig with mattock and with spade,

And pierce the inmost centre of the earth;

Then, when you come to Pluto's region,

I pray you deliver him this petition.

Tell him it is for justice and for aid,

And that it comes from old Andronicus,

Shaken with sorrows in ungrateful Rome.

Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable

What time I threw the people's suffrages

On him that thus doth tyrannize o'er me.

Go get you gone; and pray be careful all,

And leave you not a man-of-war unsearch'd.

This wicked Emperor may have shipp'd her hence;

And, kinsmen, then we may go pipe for justice.

MARCUS. O Publius, is not this a heavy case,

To see thy noble uncle thus distract?

PUBLIUS. Therefore, my lords, it highly us concerns

By day and night t' attend him carefully,

And feed his humour kindly as we may

Till time beget some careful remedy.

MARCUS. Kinsmen, his sorrows are past remedy.

Join with the Goths, and with revengeful war

Take wreak on Rome for this ingratitude,

And vengeance on the traitor Saturnine.

TITUS. Publius, how now? How now, my masters?

What, have you met with her?

PUBLIUS. No, my good lord; but Pluto sends you word,

If you will have Revenge from hell, you shall.

Marry, for Justice, she is so employ'd,

He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,

So that perforce you must needs stay a time.

TITUS. He doth me wrong to feed me with delays.

I'll dive into the burning lake below

And pull her out of Acheron by the heels.

Marcus, we are but shrubs, no cedars we,

No big-bon'd men fram'd of the Cyclops' size;

But metal, Marcus, steel to the very back,

Yet wrung with wrongs more than our backs can bear;

And, sith there's no justice in earth nor hell,

We will solicit heaven, and move the gods

To send down justice for to wreak our wrongs.

Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.

[He gives them the arrows]

'Ad Jovem' that's for you; here 'Ad Apollinem.'

'Ad Martem' that's for myself.

Here, boy, 'To Pallas'; here 'To Mercury.'

'To Saturn,' Caius- not to Saturnine:

You were as good to shoot against the wind.

To it, boy. Marcus, loose when I bid.

Of my word, I have written to effect;

There's not a god left unsolicited.

MARCUS. Kinsmen, shoot all your shafts into the court;

We will afflict the Emperor in his pride.

TITUS. Now, masters, draw. [They shoot] O, well said, Lucius!

Good boy, in Virgo's lap! Give it Pallas.

MARCUS. My lord, I aim a mile beyond the moon;

Your letter is with Jupiter by this.

TITUS. Ha! ha!

Publius, Publius, hast thou done?

See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns.

MARCUS. This was the sport, my lord: when Publius shot,

The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock

That down fell both the Ram's horns in the court;

And who should find them but the Empress' villain?

She laugh'd, and told the Moor he should not choose

But give them to his master for a present.

TITUS. Why, there it goes! God give his lordship joy!

Enter the CLOWN, with a basket and two pigeons in it

News, news from heaven! Marcus, the post is come.

Sirrah, what tidings? Have you any letters?

Shall I have justice? What says Jupiter?

CLOWN. Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken them down

again, for the man must not be hang'd till the next week.

TITUS. But what says Jupiter, I ask thee?

CLOWN. Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him in all

my life.

TITUS. Why, villain, art not thou the carrier?

CLOWN. Ay, of my pigeons, sir; nothing else.

TITUS. Why, didst thou not come from heaven?

CLOWN. From heaven! Alas, sir, I never came there. God forbid I

should be so bold to press to heaven in my young days. Why, I am

going with my pigeons to the Tribunal Plebs, to take up a matter

of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal's men.

MARCUS. Why, sir, that is as fit as can be to serve for your

oration; and let him deliver the pigeons to the Emperor from you.

TITUS. Tell me, can you deliver an oration to the Emperor with a

grace?

CLOWN. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.

TITUS. Sirrah, come hither. Make no more ado,

But give your pigeons to the Emperor;

By me thou shalt have justice at his hands.

Hold, hold! Meanwhile here's money for thy charges.

Give me pen and ink. Sirrah, can you with a grace deliver up a

supplication?

CLOWN. Ay, sir.

TITUS. Then here is a supplication for you. And when you come to

him, at the first approach you must kneel; then kiss his foot;

then deliver up your pigeons; and then look for your reward. I'll

be at hand, sir; see you do it bravely.

CLOWN. I warrant you, sir; let me alone.

TITUS. Sirrah, hast thou a knife? Come let me see it.

Here, Marcus, fold it in the oration;

For thou hast made it like a humble suppliant.

And when thou hast given it to the Emperor,

Knock at my door, and tell me what he says.

CLOWN. God be with you, sir; I will.

TITUS. Come, Marcus, let us go. Publius, follow me. Exeunt

 

 

 

SCENE IV.

Rome. Before the palace

Enter the EMPEROR, and the EMPRESS and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON;

LORDS and others. The EMPEROR brings the arrows in his hand that

TITUS shot at him

SATURNINUS. Why, lords, what wrongs are these! Was ever seen

An emperor in Rome thus overborne,

Troubled, confronted thus; and, for the extent

Of egal justice, us'd in such contempt?

My lords, you know, as know the mightful gods,

However these disturbers of our peace

Buzz in the people's ears, there nought hath pass'd

But even with law against the wilful sons

Of old Andronicus. And what an if

His sorrows have so overwhelm'd his wits,

Shall we be thus afflicted in his wreaks,

His fits, his frenzy, and his bitterness?

And now he writes to heaven for his redress.

See, here's 'To Jove' and this 'To Mercury';

This 'To Apollo'; this 'To the God of War'-

Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!

What's this but libelling against the Senate,

And blazoning our unjustice every where?

A goodly humour, is it not, my lords?

As who would say in Rome no justice were.

But if I live, his feigned ecstasies

Shall be no shelter to these outrages;

But he and his shall know that justice lives

In Saturninus' health; whom, if she sleep,

He'll so awake as he in fury shall

Cut off the proud'st conspirator that lives.

TAMORA. My gracious lord, my lovely Saturnine,

Lord of my life, commander of my thoughts,

Calm thee, and bear the faults of Titus' age,

Th' effects of sorrow for his valiant sons

Whose loss hath pierc'd him deep and scarr'd his heart;

And rather comfort his distressed plight

Than prosecute the meanest or the best

For these contempts. [Aside] Why, thus it shall become

High-witted Tamora to gloze with all.

But, Titus, I have touch'd thee to the quick,

Thy life-blood out; if Aaron now be wise,

Then is all safe, the anchor in the port.

Enter CLOWN

How now, good fellow! Wouldst thou speak with us?

CLOWN. Yes, forsooth, an your mistriship be Emperial.

TAMORA. Empress I am, but yonder sits the Emperor.

CLOWN. 'Tis he.- God and Saint Stephen give you godden. I have

brought you a letter and a couple of pigeons here.

[SATURNINUS reads the letter]

SATURNINUS. Go take him away, and hang him presently.

CLOWN. How much money must I have?

TAMORA. Come, sirrah, you must be hang'd.

CLOWN. Hang'd! by'r lady, then I have brought up a neck to a fair

end. [Exit guarded]

SATURNINUS. Despiteful and intolerable wrongs!

Shall I endure this monstrous villainy?

I know from whence this same device proceeds.

May this be borne- as if his traitorous sons

That died by law for murder of our brother

Have by my means been butchered wrongfully?

Go drag the villain hither by the hair;

Nor age nor honour shall shape privilege.

For this proud mock I'll be thy slaughterman,

Sly frantic wretch, that holp'st to make me great,

In hope thyself should govern Rome and me.

Enter NUNTIUS AEMILIUS

What news with thee, Aemilius?

AEMILIUS. Arm, my lords! Rome never had more cause.

The Goths have gathered head; and with a power

Of high resolved men, bent to the spoil,

They hither march amain, under conduct

Of Lucius, son to old Andronicus;

Who threats in course of this revenge to do

As much as ever Coriolanus did.

SATURNINUS. Is warlike Lucius general of the Goths?

These tidings nip me, and I hang the head

As flowers with frost, or grass beat down with storms.

Ay, now begins our sorrows to approach.

'Tis he the common people love so much;

Myself hath often heard them say-

When I have walked like a private man-

That Lucius' banishment was wrongfully,

And they have wish'd that Lucius were their emperor.

TAMORA. Why should you fear? Is not your city strong?

SATURNINUS. Ay, but the citizens favour Lucius,

And will revolt from me to succour him.

TAMORA. King, be thy thoughts imperious like thy name!

Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?

The eagle suffers little birds to sing,

And is not careful what they mean thereby,

Knowing that with the shadow of his wings

He can at pleasure stint their melody;

Even so mayest thou the giddy men of Rome.

Then cheer thy spirit; for know thou, Emperor,

I will enchant the old Andronicus

With words more sweet, and yet more dangerous,

Than baits to fish or honey-stalks to sheep,

When as the one is wounded with the bait,

The other rotted with delicious feed.

SATURNINUS. But he will not entreat his son for us.

TAMORA. If Tamora entreat him, then he will;

For I can smooth and fill his aged ears

With golden promises, that, were his heart

Almost impregnable, his old ears deaf,

Yet should both ear and heart obey my tongue.

[To AEMILIUS] Go thou before to be our ambassador;

Say that the Emperor requests a parley

Of warlike Lucius, and appoint the meeting

Even at his father's house, the old Andronicus.

SATURNINUS. Aemilius, do this message honourably;

And if he stand on hostage for his safety,

Bid him demand what pledge will please him best.

AEMILIUS. Your bidding shall I do effectually. Exit

TAMORA. Now will I to that old Andronicus,

And temper him with all the art I have,

To pluck proud Lucius from the warlike Goths.

And now, sweet Emperor, be blithe again,

And bury all thy fear in my devices.

SATURNINUS. Then go successantly, and plead to him.

Exeunt

 

 

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS

PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY

WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE

DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS

PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED

COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY

SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

ACT V. SCENE I.

Plains near Rome

Enter LUCIUS with an army of GOTHS with drums and colours

LUCIUS. Approved warriors and my faithful friends,

I have received letters from great Rome

Which signifies what hate they bear their Emperor

And how desirous of our sight they are.

Therefore, great lords, be, as your titles witness,

Imperious and impatient of your wrongs;

And wherein Rome hath done you any scath,

Let him make treble satisfaction.

FIRST GOTH. Brave slip, sprung from the great Andronicus,

Whose name was once our terror, now our comfort,

Whose high exploits and honourable deeds

Ingrateful Rome requites with foul contempt,

Be bold in us: we'll follow where thou lead'st,

Like stinging bees in hottest summer's day,

Led by their master to the flow'red fields,

And be aveng'd on cursed Tamora.

ALL THE GOTHS. And as he saith, so say we all with him.

LUCIUS. I humbly thank him, and I thank you all.

But who comes here, led by a lusty Goth?

Enter a GOTH, leading AARON with his CHILD in his arms

SECOND GOTH. Renowned Lucius, from our troops I stray'd

To gaze upon a ruinous monastery;

And as I earnestly did fix mine eye

Upon the wasted building, suddenly

I heard a child cry underneath a wall.

I made unto the noise, when soon I heard

The crying babe controll'd with this discourse:

'Peace, tawny slave, half me and half thy dam!

Did not thy hue bewray whose brat thou art,

Had nature lent thee but thy mother's look,

Villain, thou mightst have been an emperor;

But where the bull and cow are both milk-white,

They never do beget a coal-black calf.

Peace, villain, peace!'- even thus he rates the babe-

'For I must bear thee to a trusty Goth,

Who, when he knows thou art the Empress' babe,

Will hold thee dearly for thy mother's sake.'

With this, my weapon drawn, I rush'd upon him,

Surpris'd him suddenly, and brought him hither

To use as you think needful of the man.

LUCIUS. O worthy Goth, this is the incarnate devil

That robb'd Andronicus of his good hand;

This is the pearl that pleas'd your Empress' eye;

And here's the base fruit of her burning lust.

Say, wall-ey'd slave, whither wouldst thou convey

This growing image of thy fiend-like face?

Why dost not speak? What, deaf? Not a word?

A halter, soldiers! Hang him on this tree,

And by his side his fruit of bastardy.

AARON. Touch not the boy, he is of royal blood.

LUCIUS. Too like the sire for ever being good.

First hang the child, that he may see it sprawl-

A sight to vex the father's soul withal.

Get me a ladder.

[A ladder brought, which AARON is made to climb]

AARON. Lucius, save the child,

And bear it from me to the Emperess.

If thou do this, I'll show thee wondrous things

That highly may advantage thee to hear;

If thou wilt not, befall what may befall,

I'll speak no more but 'Vengeance rot you all!'

LUCIUS. Say on; an if it please me which thou speak'st,

Thy child shall live, and I will see it nourish'd.

AARON. An if it please thee! Why, assure thee, Lucius,

'Twill vex thy soul to hear what I shall speak;

For I must talk of murders, rapes, and massacres,

Acts of black night, abominable deeds,

Complots of mischief, treason, villainies,

Ruthful to hear, yet piteously perform'd;

And this shall all be buried in my death,

Unless thou swear to me my child shall live.

LUCIUS. Tell on thy mind; I say thy child shall live.

AARON. Swear that he shall, and then I will begin.

LUCIUS. Who should I swear by? Thou believest no god;

That granted, how canst thou believe an oath?

AARON. What if I do not? as indeed I do not;

Yet, for I know thou art religious

And hast a thing within thee called conscience,

With twenty popish tricks and ceremonies

Which I have seen thee careful to observe,

Therefore I urge thy oath. For that I know

An idiot holds his bauble for a god,

And keeps the oath which by that god he swears,

To that I'll urge him. Therefore thou shalt vow

By that same god- what god soe'er it be

That thou adorest and hast in reverence-

To save my boy, to nourish and bring him up;

Or else I will discover nought to thee.

LUCIUS. Even by my god I swear to thee I will.

AARON. First know thou, I begot him on the Empress.

LUCIUS. O most insatiate and luxurious woman!

AARON. Tut, Lucius, this was but a deed of charity

To that which thou shalt hear of me anon.

'Twas her two sons that murdered Bassianus;

They cut thy sister's tongue, and ravish'd her,

And cut her hands, and trimm'd her as thou sawest.

LUCIUS. O detestable villain! Call'st thou that trimming?

AARON. Why, she was wash'd, and cut, and trimm'd, and 'twas

Trim sport for them which had the doing of it.

LUCIUS. O barbarous beastly villains like thyself!

AARON. Indeed, I was their tutor to instruct them.

That codding spirit had they from their mother,

As sure a card as ever won the set;

That bloody mind, I think, they learn'd of me,

As true a dog as ever fought at head.

Well, let my deeds be witness of my worth.

I train'd thy brethren to that guileful hole

Where the dead corpse of Bassianus lay;

I wrote the letter that thy father found,

And hid the gold within that letter mention'd,

Confederate with the Queen and her two sons;

And what not done, that thou hast cause to rue,

Wherein I had no stroke of mischief in it?

I play'd the cheater for thy father's hand,

And, when I had it, drew myself apart

And almost broke my heart with extreme laughter.

I pried me through the crevice of a wall,

When, for his hand, he had his two sons' heads;

Beheld his tears, and laugh'd so heartily

That both mine eyes were rainy like to his;

And when I told the Empress of this sport,

She swooned almost at my pleasing tale,

And for my tidings gave me twenty kisses.

GOTH. What, canst thou say all this and never blush?

AARON. Ay, like a black dog, as the saying is.

LUCIUS. Art thou not sorry for these heinous deeds?

AARON. Ay, that I had not done a thousand more.

Even now I curse the day- and yet, I think,

Few come within the compass of my curse-

Wherein I did not some notorious ill;

As kill a man, or else devise his death;

Ravish a maid, or plot the way to do it;

Accuse some innocent, and forswear myself;

Set deadly enmity between two friends;

Make poor men's cattle break their necks;

Set fire on barns and hay-stacks in the night,

And bid the owners quench them with their tears.

Oft have I digg'd up dead men from their graves,

And set them upright at their dear friends' door

Even when their sorrows almost was forgot,

And on their skins, as on the bark of trees,

Have with my knife carved in Roman letters

'Let not your sorrow die, though I am dead.'

Tut, I have done a thousand dreadful things

As willingly as one would kill a fly;

And nothing grieves me heartily indeed

But that I cannot do ten thousand more.

LUCIUS. Bring down the devil, for he must not die

So sweet a death as hanging presently.

AARON. If there be devils, would I were a devil,

To live and burn in everlasting fire,

So I might have your company in hell

But to torment you with my bitter tongue!

LUCIUS. Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.

Enter AEMILIUS

GOTH. My lord, there is a messenger from Rome

Desires to be admitted to your presence.

LUCIUS. Let him come near.

Welcome, Aemilius. What's the news from Rome?

AEMILIUS. Lord Lucius, and you Princes of the Goths,

The Roman Emperor greets you all by me;

And, for he understands you are in arms,

He craves a parley at your father's house,

Willing you to demand your hostages,

And they shall be immediately deliver'd.

FIRST GOTH. What says our general?

LUCIUS. Aemilius, let the Emperor give his pledges

Unto my father and my uncle Marcus.

And we will come. March away. Exeunt

 

 

 

SCENE II.

Rome. Before TITUS' house

Enter TAMORA, and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON, disguised

TAMORA. Thus, in this strange and sad habiliment,

I will encounter with Andronicus,

And say I am Revenge, sent from below

To join with him and right his heinous wrongs.

Knock at his study, where they say he keeps

To ruminate strange plots of dire revenge;

Tell him Revenge is come to join with him,

And work confusion on his enemies.

They knock and TITUS opens his study door, above

TITUS. Who doth molest my contemplation?

Is it your trick to make me ope the door,

That so my sad decrees may fly away

And all my study be to no effect?

You are deceiv'd; for what I mean to do

See here in bloody lines I have set down;

And what is written shall be executed.

TAMORA. Titus, I am come to talk with thee.

TITUS. No, not a word. How can I grace my talk,

Wanting a hand to give it that accord?

Thou hast the odds of me; therefore no more.

TAMORA. If thou didst know me, thou wouldst talk with me.

TITUS. I am not mad, I know thee well enough:

Witness this wretched stump, witness these crimson lines;

Witness these trenches made by grief and care;

Witness the tiring day and heavy night;

Witness all sorrow that I know thee well

For our proud Empress, mighty Tamora.

Is not thy coming for my other hand?

TAMORA. Know thou, sad man, I am not Tamora:

She is thy enemy and I thy friend.

I am Revenge, sent from th' infernal kingdom

To ease the gnawing vulture of thy mind

By working wreakful vengeance on thy foes.

Come down and welcome me to this world's light;

Confer with me of murder and of death;

There's not a hollow cave or lurking-place,

No vast obscurity or misty vale,

Where bloody murder or detested rape

Can couch for fear but I will find them out;

And in their ears tell them my dreadful name-

Revenge, which makes the foul offender quake.

TITUS. Art thou Revenge? and art thou sent to me

To be a torment to mine enemies?

TAMORA. I am; therefore come down and welcome me.

TITUS. Do me some service ere I come to thee.

Lo, by thy side where Rape and Murder stands;

Now give some surance that thou art Revenge-

Stab them, or tear them on thy chariot wheels;

And then I'll come and be thy waggoner

And whirl along with thee about the globes.

Provide thee two proper palfreys, black as jet,

To hale thy vengeful waggon swift away,

And find out murderers in their guilty caves;

And when thy car is loaden with their heads,

I will dismount, and by thy waggon wheel

Trot, like a servile footman, all day long,

Even from Hyperion's rising in the east

Until his very downfall in the sea.

And day by day I'll do this heavy task,

So thou destroy Rapine and Murder there.

TAMORA. These are my ministers, and come with me.

TITUS. Are they thy ministers? What are they call'd?

TAMORA. Rape and Murder; therefore called so

'Cause they take vengeance of such kind of men.

TITUS. Good Lord, how like the Empress' sons they are!

And you the Empress! But we worldly men

Have miserable, mad, mistaking eyes.

O sweet Revenge, now do I come to thee;

And, if one arm's embracement will content thee,

I will embrace thee in it by and by.

TAMORA. This closing with him fits his lunacy.

Whate'er I forge to feed his brain-sick humours,

Do you uphold and maintain in your speeches,

For now he firmly takes me for Revenge;

And, being credulous in this mad thought,

I'll make him send for Lucius his son,

And whilst I at a banquet hold him sure,

I'll find some cunning practice out of hand

To scatter and disperse the giddy Goths,

Or, at the least, make them his enemies.

See, here he comes, and I must ply my theme.

Enter TITUS, below

TITUS. Long have I been forlorn, and all for thee.

Welcome, dread Fury, to my woeful house.

Rapine and Murder, you are welcome too.

How like the Empress and her sons you are!

Well are you fitted, had you but a Moor.

Could not all hell afford you such a devil?

For well I wot the Empress never wags

But in her company there is a Moor;

And, would you represent our queen aright,

It were convenient you had such a devil.

But welcome as you are. What shall we do?

TAMORA. What wouldst thou have us do, Andronicus?

DEMETRIUS. Show me a murderer, I'll deal with him.

CHIRON. Show me a villain that hath done a rape,

And I am sent to be reveng'd on him.

TAMORA. Show me a thousand that hath done thee wrong,

And I will be revenged on them all.

TITUS. Look round about the wicked streets of Rome,

And when thou find'st a man that's like thyself,

Good Murder, stab him; he's a murderer.

Go thou with him, and when it is thy hap

To find another that is like to thee,

Good Rapine, stab him; he is a ravisher.

Go thou with them; and in the Emperor's court

There is a queen, attended by a Moor;

Well shalt thou know her by thine own proportion,

For up and down she doth resemble thee.

I pray thee, do on them some violent death;

They have been violent to me and mine.

TAMORA. Well hast thou lesson'd us; this shall we do.

But would it please thee, good Andronicus,

To send for Lucius, thy thrice-valiant son,

Who leads towards Rome a band of warlike Goths,

And bid him come and banquet at thy house;

When he is here, even at thy solemn feast,

I will bring in the Empress and her sons,

The Emperor himself, and all thy foes;

And at thy mercy shall they stoop and kneel,

And on them shalt thou ease thy angry heart.

What says Andronicus to this device?

TITUS. Marcus, my brother! 'Tis sad Titus calls.

Enter MARCUS

Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;

Thou shalt inquire him out among the Goths.

Bid him repair to me, and bring with him

Some of the chiefest princes of the Goths;

Bid him encamp his soldiers where they are.

Tell him the Emperor and the Empress too

Feast at my house, and he shall feast with them.

This do thou for my love; and so let him,

As he regards his aged father's life.

MARCUS. This will I do, and soon return again. Exit

TAMORA. Now will I hence about thy business,

And take my ministers along with me.

TITUS. Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,

Or else I'll call my brother back again,

And cleave to no revenge but Lucius.

TAMORA. [Aside to her sons] What say you, boys? Will you abide

with him,

Whiles I go tell my lord the Emperor

How I have govern'd our determin'd jest?

Yield to his humour, smooth and speak him fair,

And tarry with him till I turn again.

TITUS. [Aside] I knew them all, though they suppos'd me mad,

And will o'er reach them in their own devices,

A pair of cursed hell-hounds and their dam.

DEMETRIUS. Madam, depart at pleasure; leave us here.

TAMORA. Farewell, Andronicus, Revenge now goes

To lay a complot to betray thy foes.

TITUS. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.

Exit TAMORA

CHIRON. Tell us, old man, how shall we be employ'd?

TITUS. Tut, I have work enough for you to do.

Publius, come hither, Caius, and Valentine.

Enter PUBLIUS, CAIUS, and VALENTINE

PUBLIUS. What is your will?

TITUS. Know you these two?

PUBLIUS. The Empress' sons, I take them: Chiron, Demetrius.

TITUS. Fie, Publius, fie! thou art too much deceiv'd.

The one is Murder, and Rape is the other's name;

And therefore bind them, gentle Publius-

Caius and Valentine, lay hands on them.

Oft have you heard me wish for such an hour,

And now I find it; therefore bind them sure,

And stop their mouths if they begin to cry. Exit

[They lay hold on CHIRON and DEMETRIUS]

CHIRON. Villains, forbear! we are the Empress' sons.

PUBLIUS. And therefore do we what we are commanded.

Stop close their mouths, let them not speak a word.

Is he sure bound? Look that you bind them fast.

Re-enter TITUS ANDRONICUS

with a knife, and LAVINIA, with a basin

TITUS. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound.

Sirs, stop their mouths, let them not speak to me;

But let them hear what fearful words I utter.

O villains, Chiron and Demetrius!

Here stands the spring whom you have stain'd with mud;

This goodly summer with your winter mix'd.

You kill'd her husband; and for that vile fault

Two of her brothers were condemn'd to death,

My hand cut off and made a merry jest;

Both her sweet hands, her tongue, and that more dear

Than hands or tongue, her spotless chastity,

Inhuman traitors, you constrain'd and forc'd.

What would you say, if I should let you speak?

Villains, for shame you could not beg for grace.

Hark, wretches! how I mean to martyr you.

This one hand yet is left to cut your throats,

Whiles that Lavinia 'tween her stumps doth hold

The basin that receives your guilty blood.

You know your mother means to feast with me,

And calls herself Revenge, and thinks me mad.

Hark, villains! I will grind your bones to dust,

And with your blood and it I'll make a paste;

And of the paste a coffin I will rear,

And make two pasties of your shameful heads;

And bid that strumpet, your unhallowed dam,

Like to the earth, swallow her own increase.

This is the feast that I have bid her to,

And this the banquet she shall surfeit on;

For worse than Philomel you us'd my daughter,

And worse than Progne I will be reveng'd.

And now prepare your throats. Lavinia, come,

Receive the blood; and when that they are dead,

Let me go grind their bones to powder small,

And with this hateful liquor temper it;

And in that paste let their vile heads be bak'd.

Come, come, be every one officious

To make this banquet, which I wish may prove

More stern and bloody than the Centaurs' feast.

[He cuts their throats]

So.

Now bring them in, for I will play the cook,

And see them ready against their mother comes.

Exeunt, bearing the dead bodies

 

 

 

SCENE III.

The court of TITUS' house

Enter Lucius, MARCUS, and the GOTHS, with AARON prisoner, and his CHILD in the arms of an attendant

LUCIUS. Uncle Marcus, since 'tis my father's mind

That I repair to Rome, I am content.

FIRST GOTH. And ours with thine, befall what fortune will.

LUCIUS. Good uncle, take you in this barbarous Moor,

This ravenous tiger, this accursed devil;

Let him receive no sust'nance, fetter him,

Till he be brought unto the Empress' face

For testimony of her foul proceedings.

And see the ambush of our friends be strong;

I fear the Emperor means no good to us.

AARON. Some devil whisper curses in my ear,

And prompt me that my tongue may utter forth

The venomous malice of my swelling heart!

LUCIUS. Away, inhuman dog, unhallowed slave!

Sirs, help our uncle to convey him in.

Exeunt GOTHS with AARON. Flourish within

The trumpets show the Emperor is at hand.

Sound trumpets. Enter SATURNINUS and

TAMORA, with AEMILIUS, TRIBUNES, SENATORS, and others

SATURNINUS. What, hath the firmament more suns than one?

LUCIUS. What boots it thee to can thyself a sun?

MARCUS. Rome's Emperor, and nephew, break the parle;

These quarrels must be quietly debated.

The feast is ready which the careful Titus

Hath ordain'd to an honourable end,

For peace, for love, for league, and good to Rome.

Please you, therefore, draw nigh and take your places.

SATURNINUS. Marcus, we will.

[A table brought in. The company sit down]

Trumpets sounding, enter TITUS

like a cook, placing the dishes, and LAVINIA

with a veil over her face; also YOUNG LUCIUS, and others

TITUS. Welcome, my lord; welcome, dread Queen;

Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;

And welcome all. Although the cheer be poor,

'Twill fill your stomachs; please you eat of it.

SATURNINUS. Why art thou thus attir'd, Andronicus?

TITUS. Because I would be sure to have all well

To entertain your Highness and your Empress.

TAMORA. We are beholding to you, good Andronicus.

TITUS. An if your Highness knew my heart, you were.

My lord the Emperor, resolve me this:

Was it well done of rash Virginius

To slay his daughter with his own right hand,

Because she was enforc'd, stain'd, and deflower'd?

SATURNINUS. It was, Andronicus.

TITUS. Your reason, mighty lord.

SATURNINUS. Because the girl should not survive her shame,

And by her presence still renew his sorrows.

TITUS. A reason mighty, strong, and effectual;

A pattern, precedent, and lively warrant

For me, most wretched, to perform the like.

Die, die, Lavinia, and thy shame with thee; [He kills her]

And with thy shame thy father's sorrow die!

SATURNINUS. What hast thou done, unnatural and unkind?

TITUS. Kill'd her for whom my tears have made me blind.

I am as woeful as Virginius was,

And have a thousand times more cause than he

To do this outrage; and it now is done.

SATURNINUS. What, was she ravish'd? Tell who did the deed.

TITUS. Will't please you eat? Will't please your Highness feed?

TAMORA. Why hast thou slain thine only daughter thus?

TITUS. Not I; 'twas Chiron and Demetrius.

They ravish'd her, and cut away her tongue;

And they, 'twas they, that did her all this wrong.

SATURNINUS. Go, fetch them hither to us presently.

TITUS. Why, there they are, both baked in this pie,

Whereof their mother daintily hath fed,

Eating the flesh that she herself hath bred.

'Tis true, 'tis true: witness my knife's sharp point.

[He stabs the EMPRESS]

SATURNINUS. Die, frantic wretch, for this accursed deed!

[He stabs TITUS]

LUCIUS. Can the son's eye behold his father bleed?

There's meed for meed, death for a deadly deed.

[He stabs SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS,

MARCUS, and their friends go up into the balcony]

MARCUS. You sad-fac'd men, people and sons of Rome,

By uproars sever'd, as a flight of fowl

Scatter'd by winds and high tempestuous gusts?

O, let me teach you how to knit again

This scattered corn into one mutual sheaf,

These broken limbs again into one body;

Lest Rome herself be bane unto herself,

And she whom mighty kingdoms curtsy to,

Like a forlorn and desperate castaway,

Do shameful execution on herself.

But if my frosty signs and chaps of age,

Grave witnesses of true experience,

Cannot induce you to attend my words,

[To Lucius] Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,

When with his solemn tongue he did discourse

To love-sick Dido's sad attending ear

The story of that baleful burning night,

When subtle Greeks surpris'd King Priam's Troy.

Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,

Or who hath brought the fatal engine in

That gives our Troy, our Rome, the civil wound.

My heart is not compact of flint nor steel;

Nor can I utter all our bitter grief,

But floods of tears will drown my oratory

And break my utt'rance, even in the time

When it should move ye to attend me most,

And force you to commiseration.

Here's Rome's young Captain, let him tell the tale;

While I stand by and weep to hear him speak.

LUCIUS. Then, gracious auditory, be it known to you

That Chiron and the damn'd Demetrius

Were they that murd'red our Emperor's brother;

And they it were that ravished our sister.

For their fell faults our brothers were beheaded,

Our father's tears despis'd, and basely cozen'd

Of that true hand that fought Rome's quarrel out

And sent her enemies unto the grave.

Lastly, myself unkindly banished,

The gates shut on me, and turn'd weeping out,

To beg relief among Rome's enemies;

Who drown'd their enmity in my true tears,

And op'd their arms to embrace me as a friend.

I am the turned forth, be it known to you,

That have preserv'd her welfare in my blood

And from her bosom took the enemy's point,

Sheathing the steel in my advent'rous body.

Alas! you know I am no vaunter, I;

My scars can witness, dumb although they are,

That my report is just and full of truth.

But, soft! methinks I do digress too much,

Citing my worthless praise. O, pardon me!

For when no friends are by, men praise themselves.

MARCUS. Now is my turn to speak. Behold the child.

[Pointing to the CHILD in an attendant's arms]

Of this was Tamora delivered,

The issue of an irreligious Moor,

Chief architect and plotter of these woes.

The villain is alive in Titus' house,

Damn'd as he is, to witness this is true.

Now judge what cause had Titus to revenge

These wrongs unspeakable, past patience,

Or more than any living man could bear.

Now have you heard the truth: what say you, Romans?

Have we done aught amiss, show us wherein,

And, from the place where you behold us pleading,

The poor remainder of Andronici

Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,

And on the ragged stones beat forth our souls,

And make a mutual closure of our house.

Speak, Romans, speak; and if you say we shall,

Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.

AEMILIUS. Come, come, thou reverend man of Rome,

And bring our Emperor gently in thy hand,

Lucius our Emperor; for well I know

The common voice do cry it shall be so.

ALL. Lucius, all hail, Rome's royal Emperor!

MARCUS. Go, go into old Titus' sorrowful house,

And hither hale that misbelieving Moor

To be adjudg'd some direful slaught'ring death,

As punishment for his most wicked life. Exeunt some

attendants. LUCIUS, MARCUS, and the others descend

ALL. Lucius, all hail, Rome's gracious governor!

LUCIUS. Thanks, gentle Romans! May I govern so

To heal Rome's harms and wipe away her woe!

But, gentle people, give me aim awhile,

For nature puts me to a heavy task.

Stand all aloof; but, uncle, draw you near

To shed obsequious tears upon this trunk.

O, take this warm kiss on thy pale cold lips. [Kisses TITUS]

These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,

The last true duties of thy noble son!

MARCUS. Tear for tear and loving kiss for kiss

Thy brother Marcus tenders on thy lips.

O, were the sum of these that I should pay

Countless and infinite, yet would I pay them!

LUCIUS. Come hither, boy; come, come, come, and learn of us

To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well;

Many a time he danc'd thee on his knee,

Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;

Many a story hath he told to thee,

And bid thee bear his pretty tales in mind

And talk of them when he was dead and gone.

MARCUS. How many thousand times hath these poor lips,

When they were living, warm'd themselves on thine!

O, now, sweet boy, give them their latest kiss!

Bid him farewell; commit him to the grave;

Do them that kindness, and take leave of them.

BOY. O grandsire, grandsire! ev'n with all my heart

Would I were dead, so you did live again!

O Lord, I cannot speak to him for weeping;

My tears will choke me, if I ope my mouth.

Re-enter attendants with AARON

 

A ROMAN. You sad Andronici, have done with woes;

Give sentence on the execrable wretch

That hath been breeder of these dire events.

LUCIUS. Set him breast-deep in earth, and famish him;

There let him stand and rave and cry for food.

If any one relieves or pities him,

For the offence he dies. This is our doom.

Some stay to see him fast'ned in the earth.

AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?

I am no baby, I, that with base prayers

I should repent the evils I have done;

Ten thousand worse than ever yet I did

Would I perform, if I might have my will.

If one good deed in all my life I did,

I do repent it from my very soul.

LUCIUS. Some loving friends convey the Emperor hence,

And give him burial in his father's grave.

My father and Lavinia shall forthwith

Be closed in our household's monument.

As for that ravenous tiger, Tamora,

No funeral rite, nor man in mourning weed,

No mournful bell shall ring her burial;

But throw her forth to beasts and birds to prey.

Her life was beastly and devoid of pity,

And being dead, let birds on her take pity. Exeunt

THE END

 

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM

SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

 

 

 

 

End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare

The Tragedy of Titus Andronicus

 

================================================

The Touchet Women (DWF, 1999)

"O yes, the blessed Virgin never forsook or failed

any that trusted in, or called upon her,..."

&endash;Lawrence Fitzpatrick on the gallows, 6 June 1631.

Lady Anne Touchet (1580-1647), countess of Castlehaven, was the eldest daughter of Ferdinando Stanley, fifth earl of Derby. Her first husband, Grey Brydges, Lord Chandos, was known as the "King of the Cotswolds" on account of his sumptuous hospitality, holding lavish open house for his neighbors at his Sudeley Castle residence. Brydges died on 10 August 1621 at Spa, Germany, where he had gone on account of his poor health. Mineral springs often helped to alleviate a variety of consumptive diseases, but Lady Lucy Russell, writing on 30 August, writes that the baths at Spa only hastened Brydges’ death. Lord Chandos left behind a one-year-old son, George, and an eight-year-old daughter, Elizabeth. A few years later, Lady Anne remarried, elevating her rank to that of a countess by her union with the widower, Mervyn Touchet, Lord Audley, second earl of Castlehaven. Lady Anne Touchet was thereby to become the most infamous wife of the seventeenth century &emdash; or most infamously abused. Her honeymoon was brief: on "the first or second night" after the wedding, at the earl’s Fonthill manor (near Salisbury), Castlehaven called his servant John Ancktill, the keeper of his stables, into his bride’s bedchamber. The earl entertained himself for a time by making crude remarks, then commanded his wife to have intercourse with the fellow, saying that "now her body was his; and that if she loved him she must love Ancktill; and that if she lay with any other man with his consent, it was not her fault but his; and that if it was his will to have it so, she must obey, and do it." The countess refused. Castlehaven persisted. Night after night, when his wife was in bed, he "delighted in calling up his servants to shew their privities." He "would make her look on, and commended those that had the largest." He often made his favorite, Henry Skipwith, come naked to his wife’s bedside, and in private conference he insisted that Skipwith to attempt to seduce Lady Anne &emdash; or, if necessary, to rape her. Skipwith persisted in his attempts on the countess but, by his own subsequent court testimony, without success; but he finally intimated otherwise, to satisfy the earl’s importunity. Castlehaven, feeling victorious, concluded that his wife was now a whore, and he had a right to watch her perform with others. He instructed another of his servants, Giles Broadway, to come to the bedchamber late at night with a pipe of tobacco. Broadway entered the room about midnight, as instructed. Castlehaven then called for his pipe and, while lighting up, ordered Broadway to rape the 44-year-old countess, who was sleeping. Since "nature," in Broadway’s words, "provoked him to a kind of desire," he willingly obliged. Broadway leapt upon Lady Anne and "lay with her and knew her carnally" while Castlehaven held her down. The countess testified under oath that she made resistance but her husband "held both her hands and one of her legs the while: and that as soon as she was free, she would have killed herself with a knife, but that Broadway forcibly took the knife from her and broke it...."

Lady Anne was not Castlehaven’s only victim. Anne’s daughter, young Elizabeth Brydges, was raped as well. Shortly after she and her mother moved to Fonthill, Elizabeth was forced by Castlehaven to have sex with Henry Skipwith, ostensibly in the interests of getting a male heir by someone "young, lusty, and well-favored." Skipwith later testified "that she was but twelve years of age when he first lay with her, and that he could not enter her body without art; and that the Lord Audley [i.e., Castlehaven] fetched oil to open her body, but she cried out, and he could not enter; and then the earl appointed oil the second time; and then Skipwith entered her body, and he knew her carnally,..." The girl corroborated Skipwith’s testimony, adding that "afterwards he usually lay with her, and it was with the earl’s privity and consent." Castlehaven threatened repeatedly to turn his stepdaughter out of doors if she ever refused Skipwith’s attentions, and he directed that she receive no money, new clothing, or other needed provisions except such as she could obtain directly from Skipwith.

When it was feared that the girl would become pregant, Castlehaven enlisted the aid of a Catholic priest and secretly married her to his elder son James (who was himself only 12 or 13 years old at the time). But even after this clandestine marriage, Castlehaven insisted upon Skipwith’s continued visitations, saying that "he had rather have a child by [Skipwith] than any other."

It was during this period that another young woman, named Blandina, found employment at Castlehaven’s Fonthill manor, where she remained as a domestic servant for about six months (according to Skipwith) or two weeks (according to Castlehaven). Blandina earned her room and board by performing sex acts with Henry Skipwith and Lawrence Fitzpatrick while the earl looked on, and in so doing she is said to have spread syphilis throughout the household.

When they were not otherwise occupied with his wife, stepdaughter, and female staff, the earl’s male servants were directed to have sexual intercourse with the earl himself. Skipwith was Castlehaven’s most frequent bedpartner, but Lawrence Fitzpatrick also testified, under promise of immunity, that "his lordship had both buggered him, and he his lordship." Broadway reported that the earl regularly "used his body as the body of a woman, but never pierced it, only emitted between the thighs."

Meanwhile, the earl’s mother, the countess dowager of Castlehaven, grew "not well in her senses." She was now married to Sir Pierce Crosby (a military commander) but living alone in London. In the autumn of 1628, she made an attempt "to have fired her own house," situated in Drury Lane. Her wealthy neighbors, alarmed at the danger to which their own houses were thus subjected, petitioned to the Privy Council to have old Lady Castlehaven institutionalized. It is not known whether her madness is related to the discovery of her son’s behavior towards Anne and Elizabeth, his wife and stepdaughter. Nor is there record what became of her. If she was committed to "Bedlam" (London’s St. Mary Bethlehem hospital for the insane), she may have remained there until her death.

It was Castlehaven’s son James Touchet, and not his wife or stepdaughter, who finally enjoined criminal articles upon him, but Lady Anne was widely blamed &emdash; then and now &emdash; for her husband’s fall. When the case came to trial, she insisted upon testifying against her lord, a wifely resolve that shocked the nation. "Woe to that man whose wife should be a witness against him!" cried Castlehaven at the trial, and many indignant Englishmen agreed. To charge one’s own husband with sexual assault, and he a nobleman, peer of the realm, was unheard of. In public conversation, and in a number of anonymous poems that circulated in manuscript, Lady Anne was denounced as a lying, husband-killing whore. Her rapist, Giles Broadway, proclaimed from the gallows that the countess "hated him infinitely," and that she deserved the evils that befell her, for she "was the wickedest woman in the world, and had more to answer for than any woman that lived." It is this version, which derives from the earl and his cohorts, that has characterized the countess’s reputation ever since: Lady Anne is typically represented as a woman of insatiable sexual appetites and unprincipled greed &emdash; a woman who wished to find a younger, lustier husband, and who therefore conspired with James, her thirteen-year-old stepson, to slay the earl legally, by stratagem, to acquire his lands. No less formidable authority than The Complete Peerage solemnly reports that Castlehaven’s death "was certainly brought about by her means, and her unquestionable adultery with one Ancktill and with Henry Skipwith renders her motive suspicious." This theory of a conspiracy against the earl by a lecherous wife, a line of defense that was unanimously rejected at Castlehaven’s trial, is transparently absurd. As a convicted felon, all of Castlehaven’s property was subject to attainder &emdash; if convicted, all of his property was forfeit to the crown. By bringing Castlehaven to trial, young James and and his stepmother Lady Anne could gain nothing except liberation from Castlehaven’s tyranny &emdash; and they stood to lose everything.

It must have been in the spring of 1631, shortly before the trial, that Lady Br&endash; sent to the earl of Castlehaven "David's Confidence in Prayer," a poetical version of Psalm 25 that she had written for his especial comfort in prison. It is doubtful that Lady B. knew more of the earl’s crimes than that he had been arrested for rape and sodomy, and that the earl was protesting his innocence as a man framed by a sluttish wife and a malicious son. The only surviving text of "David’s Confidence" is preserved with the poems of Lady Anne Southwell in Folger Shakespeare Library MS V.b.198. The psalm was originally attributed in full, but the page of the manuscript has been cropped, leaving only the bottom half of what looks like Anne (or possibly Amie) Bra- or Bro-, and concluding in &emdash;y or &emdash;y&emdash;. Possible surnames include Brackenbury, Brackley, Bradley, Brathwayte, and Broadway.

It is worth noting that our only surviving copy of this prayer for Castlehaven was preserved by Lady Anne Southwell, herself a poet and one who may have seen in Castlehaven an extreme version of her own husband. Southwell’s first marriage had been wracked by an adulterous spouse, a man whose taste for "Sodom-apples" is bitterly recorded in Southwell’s verse (see pp. [00-00]).

[Psalm 25:] David’s Confidence in Prayer

(He prayeth for Remission of Sins and for Help in Affliction)

To thee, my soul I raise: my God, I trust in thee.

Let not my life with shame be stained, nor foes triumph on me.

Let none that on thee wait be of their hope ashamed.

Let those that causelessly transgress be rightfully infamed.

5 Jehovah, show thy ways: me teach thy paths most straight.

Lead me in truth, my saving God: on thee I daily wait.

Thy loving kindness, Lord, thy mercies manifold,

Recall to mind which thou didst pour on me in times of old.

Forget my sins of youth. Of faults no notice take,

10 But Lord, in mercy, think on me, even for thy goodness’ sake.

Upright and good is God! He sinners will instruct

In ways of life, and all the meek in judgment will conduct.

The footsteps of the Lord, and truth and mercy still,

To those that do his cov’nant keep and witness of his will!

15 Now for thy holy name, Jehovah, I entreat,

Vouchsafe me pardon for my sin, for I confess it great.

Whoso doth fear the Lord shall learn to choose his way.

His soul in goodness shall be lodged, his seed on earth shall stay.

To those that fear the Lord, his mysteries are shown.

20 His gracious cov’nant unto them he maketh clearly known.

Mine eyes are humbly bent the Lord still to behold,

For he shall pluck my tangled feet from nets that them enfold.

With mercy turn to me, for I am desolate.

The troubles of my heart increase &emdash; redress my woeful state!

25 O Lord, behold my pain, afflictions and distress.

Forgive my sins! Consider well the hate my foes express.

For great their number is; they hate with violence.

Discharge my soul, prevent my shame &emdash; I trust in thy defense.

Integrity and truth &emdash; let them preserve me still.

I wait on thee, O God: redeem thine Israel from hell.

( 1631)

Castlehaven was tried before a jury of 27 peers, none lower in rank than viscount, and eight justices of the peace. He was convicted on one count of rape (27-0 voting guilty), on two counts of sodomy (by a vote of 15-12), and sentenced to death by hanging. Since this was the first time that an English nobleman had ever been sentenced to die for rape or sodomy, Castlehaven’s fate was the talk of London: "The Lord Castlehaven is tryd by his peeres, condemned, upon rape and Gomorrha, to be hanged, but his feare suited for banishment...He was very dumb at first, but now speakes, prayes, weepes, tells the confession of his sins,...abjures Rome, disavows that aspersion of drinking wine and [taking] tobacco in the church and saying ‘this is better than 20£ a month.’ Never man more humbled and wonderfully chered by the receipt of the Communion. ’Now,’ sayth he, ‘I feele my Saviour,’ and instantly gusht out teares ... He confesses all crimes but those that touche his life. These he layes to a plott. His sisters petition for his life; some saye the queene appeares in the suite..." Castlehaven’s female kin were unsuccessful in their effort to save his life, although they did save his neck. Ladies Amy Blount and Elizabeth Griffen (the earl’s sisters), and Cristian Mervyn (a sister-in-law by his first marriage to Lucy Mervyn), appealed directly to King Charles, asking him to examine the earl’s accusers, and to consider the earl’s claim that he was the victim of a conspiracy. The King refused to commute Castlehaven’s sentence from death to banishment, but he did grant a secondary appeal for the earl to be beheaded rather than hanged, since decapitation was considered the more "honorable" way to die. Execution was scheduled for 14 May 1631.

While in prison and awaiting death, Castlehaven is said to have written some verses complaining of his wife’s disloyalty:

 

The Earl’s "Epitaph"

I need no trophies to adorn my hearse:

My wife exalts my horns in every verse

And placed them hath so thick about my tomb

That for mine arms there is no vacant room.

Who would take such a countess to his bed

That first gives horns, and then cuts off the head?

His wife, Lady Anne, is said to have replied in kind:

The Lady’s "Answer"

Blame not thy wife for what thyself hath wrought

Thou caus’d thy horns in forcing me to nought &emdash;

For hadst thou been but human, not a beast,

Thy arms had been supporters to thy crest.

Nor needest thou have had a tomb or hearse

Besmearèd with thy sensual life in verse.

Who then would take such a lord unto her bed

That to gain horns himself would lose his head?

On the scaffold, Castlehaven protested his innocence in a speech of some ten or fifteen minutes, saying that "for the two heinous crimes with which I am branded, condemned, and here do suffer for, I do here deny them upon my death, freely forgiving those that have accused me..." He then fell to his private prayers:

which being done, he prepared himself for death, striving to shew the like courage and magnanimity which he had formerly done, unto the last: but sight of the headsman (whom yet he freely forgave, and took him by the hand, bidding him do his office manfully) together with the apprehension of his near approaching end, made him somewhat to change colour, and shew some signs of trembling passion; for his hands shook a little in undoing his bandstrings; which his man perceiving, stept to him and helpt him, as also off with his doublet. Then taking leave again of the lords, the doctors, and his man, saying a very short prayer by himself, he pulled down his handkerchief over his face, and laid his head upon the block; which was taken off at one blow.

As was to be expected, Castlehaven’s estate and English peerage were forfeited to the crown. James Touchet &emdash; who was still a teenaged boy but noblody’s fool &emdash; managed, however, to provide for his own needs by cheating his stepmother of the jointure that she had received from her first husband, Lord Chandos. He then undertook a vigorous campaign, ultimately successful, for the restoration of his father’s titles and property. As third earl of Castlehaven, James renounced his marriage to stepsister Elizabeth, taking to wife a woman named Catherine Stainfort. He spent most of his adult life in the English military. George Touchet, James’s younger brother, traveled to Douay where he forswore the world to become a Benedictine monk (afterward serving as a Catholic missionary to England).

As the wife and daughter of a convicted felon, Anne and Elizabeth lost virtually everything. Whatever was not taken by James Touchet and his siblings was taken by the state. Moreover, both Anne and Elizabeth were indicted for adultery, prostitution, and incontinency as a result of their confessions as set forth in prosecuting the earl. For two married women to admit in public that they had had adulterous relations was an extraordinary occurrence; it was therefore argued that Anne and Elizabeth should be separately tried for adultery even though they had been forced by the earl. Penniless, the two women appealed to Anne's mother, Lady Alice Stanley, countess dowager of Derby, to provide them with shelter at the Stanleys’s Harefield estate. Lady Derby allowed her daughter Anne into the house, but refused to accept young Elizabeth, being "fearful lest there should be some sparks of her grandchild Audley’s misbehaviour remaining, which might give ill example" to the other grandchildren. For a time Elizabeth found lodging with Sir William Slingsby, justice of the Assize, as a ward of the state. She eventually gained her freedom in November 1631 (six months after the earl’s execution), when King Charles issued to her and to her mother a royal pardon for their supposed sex crimes as married women. Neither Anne nor Elizabeth was held to be innocent. Branded as a harlot, Lady Anne lived in seclusion in her mother’s household. She died in October 1647 and was buried at Harefield, having survived the earl by sixteen years. The last that is heard of Elizabeth while alive is in 1655, when she was arrested for public drunkenness. In The Complete Peerage, the anecdote is presented as evidence mitigating the guilt of the men who had assaulted her: "At the trial of the Earl, her father-in-law, 1631, her adultery with Henry Skipwith, her mother’s paramour, was admitted by her...[and the] following extract goes to show that her character did not improve with years: ‘Lady Peters [i.e., Peter] and Lady Castlehaven were, by the Constable in the Common Garden, carried to the Cage, where they lay all night.’ (Kenelm Digby to the Earl of Dorset, 19 Aug. 1655)." Elizabeth died in March 1679 and was buried at St. Martin-in-the-Fields, London. She never remarried.

======================================================

 

Robert Gomersall, "The Levite’s Revenge: Containing Poetical Meditations upon the 19. and 20. Chapters of Judges," Poems (1633) [written a decade before the English Civil War]

Canto. II.

    Such crimes amongst the Israelites? I fear

    Incredulous posterity will swear 20

    Mine was the fault! --and when they muse hereon

    They'll judge the crime was in my fiction:

    When vice exceeds a probability

    It gains excuse, so that to sin on high

    Is politic offence. For he that shall

    Sin so, is thought not to have sinned at all.

    'Tis the corruption of the minds of men

    To judge the worst of actions, but 'tis when

    The fault is frequent, when the daily use

    Gives it, at once, the guilt and the excuse.

    But if a crime swell to the height of this,

    Murder, or incest (or if any is

    Of fouler name), when man will man abuse,

    We do absolve more gladly than accuse.

    Can it be possibly presumed that they

    To whom the God of Jacob showed the way,

    Both of their feet and manners, who had seen

    His frequent miracles--nay, who had been

    Part of the wonder, too, so to have fell

    As to commit a greater miracle-- 30

    Sodom in Judah? now the fable wins

    Credit, and is out-acted by true sins!

    Report hath made Pygmalion to have lov'd

    That which he made, who by his art was mov'd

    To palpable idolatry, yet so,

    At least, he lov'd a woman in the show.

    He fixed on his fair Image, so that one

    Would wonder which had been the truer stone!

    Yet 'twas a woman-image, so that I

    Wonder at's luck, more than his vanity--

    A painted woman will cause love. I'm mov'd

    More, how he did obtain, than why he loved,

    These do affect what to obtain is worst,

    What in the very thinking is accurs’d!

    In other loves, the wife may barren prove;

    In this, the barrenness is in the love.

    In other faults there have excuses been;

    This hath no other motive than the sin.

    And can this sin be theirs? Yes, know it can:

    Man forsakes God, and then he dotes on man. 50

/ ... /

    They had no King: as well the fools as wise

    Did all what did seem right in their own Eyes.

    And Sodom's crime seemed right to some: to see

    When every man will his own monarch be, 90

    When all subjection is ta'en quite away,

    And the same man does govern and obey;

/ ... /

    But I do wonder at the fault so long

    That I defer the punishment--my song

    Must to the Levite turn, or rather be

    No more a song, but a sad elegy. 130

    He having carved his love, as you have heard,

    And done that act which hell and Furies feared,

    Sends a choice piece to every tribe, to plead

    Their injuries, and tell why she is dead. /.../

    A several messenger to each tribe is sent.

    But he that unto princely Judah went,

    Carrying the head of the dismembered corse,

    With such a voice which sorrow had mad hoarse, 140

    (Lest he should rave too highly) thus begins!

    "Is there an heaven? and can there be such sins?

    Stands the earth still? methinks I hardly stand,

    Feeling the sea’s inconstancy on land.

    After this act, why flows the water more?

    Why does' t not stain, which always cleared before?

    It is not air we draw now? 'tis a breath

    Sent to infect us from the Land of Death:

/ ... /

    He tells them all, what I before have wept;

    Now Judah storms, and as a River kept

    From its own course by wears and Mmills, if once

    It force a passage, hurries o'er the stones,

    Sweeps all along with it, and so alone

    Without storms makes an inundation: 170

    Such was the people’s fury. They're so hot

    That they will punish what we credit not,

    And be as speedy as severe: but some

    Who loathed the bloody accents of the drum--

    Who thought no mischiefs of that foulness are,

    But that they gain excuse, compared with war,

    And war with brethren--these, I say, of age

    The chief amongst them, do oppose their rage,

    Exhort them to a temper. "Stay," says one,

    "And be advised before you be undone. 180

    Whence is this fury? why d' ye make such haste

    To do that act which you'll repent as fast?

    Are any glad to fight? or can ought be

    Mother of war beside necessity?

    Be not mistaken! Brethren, take good heed,

    It is not physic frequently to bleed.

    He that for petty griefs incision makes

    Cannot be cured so often as he aches.

    Are then your sisters, daughters, wives too chaste?

    Or are you sorry that as yet no waste 190

    Deforms your richer grounds? or does it stir

    An anger in you, that the soldier

    Mows not your fields? Poor men, do you lament

    That still you are as safe as innocent?

    We yet have cities proudly situate,

    We yet have people: be it not in Fate

    That your esteem of both should be so cheap

    To wish those carcasses and these on heap.

/ ... /

    Do I excuse them then to please the time,

    And only make an "error" of a crime?

    Am I sin’s advocate? Far be 't from me

    To think so ill of war as sodomy!

    For "sodomy" I term it: Justice calls

    That "fact" which never into action falls 260

    If it hath passed the license of the will:

    And their intent reached to that height of ill--

    But whose intent? O pardon me, there be

    Benjamites spotless of that Infamy.

    Shall these be joined in punishment? a sin

    You'd war against? O do not then begin

    To act a greater, as if you would see

    Whether injustice equaled luxury!

/... /

    But are not we true Benjamites in this,

    And aggravate what e’er we do amiss

    By a new act, as if the second deed

    Excused the former, if it did exceed?

    Did we not thus, an end were come to war;

    Did we not thus, no more should private jar 270

    Molest our peace. Kings might put up their swords,

    And every quarrel might conclude in words:

    One conference would root out all debate

    And they might then most love, who now most hate,

    The most sworn foes: for show me, where is he

    Would seek revenge without an injury?

======================================================

 

Other texts of interest:

Thomas Acheley, A ... History of ...The tyranny which Violenta executed upon her lover (1576) STC 87.

Anon., The arraignment and acquittal of Sr. Edward Mosely Baronet (1648), Wing A3740.

Anon., The arraignment and conviction of Mervin Lord Audley, Earle of Castlehaven (1643), Wing A3743.

Leonard Digges, trans. The rape of Proserpine. By Claudianus (1617), STC 5367.

Thomas Heywood, The Rape of Lucrece [play] (pub. 1641; repr. 1950, VL lib PR2574.R36 H6)

Orl, duc d' London, Arrest of the court of Parliament, by (1634), STC 19203.3.

William Stapeler, Sad and lamentable news from Rumford (1674), Wing S244A.

J. Trussel. Raptus I Helenae. The first rape of faire Hellen (1595), STC 24296; cf. W, Shakespeare, Rape of Lucrece [erotic poem] (1594)

Anon., The tryal and condemnation of Mervin, Lord Audley Earl of Castle-Haven. (1699), Wing T2144.